TAILIEUCHUNG - Vấn đề tương đương trong dịch thuật ngữ dân ca Quan họ Bắc Ninh

Thông qua bài viết này, tác giả trình bày 6 thủ thuật phổ biến nhất trong việc tạo tương đương đối với các thuật ngữ của Quan họ Bắc Ninh, với ưu nhược điểm của từng loại. Tác giả cũng đề xuất một bảng thuật ngữ Việt - Anh cơ bản về Quan họ Bắc Ninh, góp phần hữu ích cho những người làm công tác dịch thuật cũng như các nghiên cứu về dịch văn hóa trong tương lai. | Tạp chí Khoa học ĐHQGHN Nghiên cứu Nước ngoài Tập 31 Số 1 2015 64-71 Vấn đề tương đương trong dịch thuật ngữ dân ca Quan họ Bắc Ninh Vương Thị Thanh Nhàn Bộ môn Dịch Khoa Sư phạm Tiếng Anh Trường Đại học Ngoại ngữ ĐHQGHN Phạm Văn Đồng Cầu Giấy Hà Nội Việt Nam Nhận bài ngày 21 tháng 10 năm 2014 Chỉnh sửa ngày 25 tháng 02 năm 2015 Chấp nhận đăng ngày 09 tháng 03 năm 2015 Tóm tắt Việc UNESCO công nhận Quan họ Bắc Ninh là di sản văn hóa phi vật thể của nhân loại đòi hỏi những nỗ lực bảo tồn đối với di sản này. Một trong những biện pháp chính là chuyển ngữ các tài liệu về Quan họ Bắc Ninh bằng tiếng Việt sang tiếng Anh. Nghiên cứu Tương đương trong dịch thuật ngữ dân ca Quan họ Bắc Ninh nhấn mạnh vấn đề bất tương đương gây ra bởi các khái niệm về văn hóa trong dịch thuật. Bằng các phương pháp thu thập dữ liệu như tổng hợp tài liệu quan sát phỏng vấn nghiên cứu đã tìm ra 6 thủ thuật phổ biến nhất trong việc tạo tương đương đối với các thuật ngữ của Quan họ Bắc Ninh với ưu nhược điểm của từng loại Mượn từ dịch nguyên văn bớt từ tương đương văn hóa tương đương mô tả kết hợp nhiều thủ thuật. Nghiên cứu cũng đề xuất một bảng thuật ngữ Việt - Anh cơ bản về Quan họ Bắc Ninh góp phần hữu ích cho những người làm công tác dịch thuật cũng như các nghiên cứu về dịch văn hóa trong tương lai. Từ khóa Dân ca Quan họ Bắc Ninh thủ thuật dịch tương đương dịch thuật. 1. Đặt vấn đề Tháng 10 năm 2009 Dân ca Quan họ Bắc Ninh chính thức được Tổ chức Văn hóa - Khoa học - Giáo dục của Liên hợp quốc công nhận là di sản văn hóa phi vật thể của nhân loại. Bộ Văn hóa Thể thao và Du lịch Việt Nam cũng đưa Quan họ Bắc Ninh vào trong danh sách các di sản văn hóa cần được bảo vệ khẩn cấp. Một trong những biện pháp hữu hiệu để giới thiệu di sản này tới bạn bè quốc tế là chuyển ngữ các tài liệu về Quan họ từ tiếng Việt sang tiếng Anh. ĐT. 84-0916088119 Email vuongnhan11@ Tuy nhiên quá trình dịch gặp phải nhiều khó khăn do hai nguyên nhân chính tính đặc thù về văn hóa và sự thiếu nhất quán về .

TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TAILIEUCHUNG - Chia sẻ tài liệu không giới hạn
Địa chỉ : 444 Hoang Hoa Tham, Hanoi, Viet Nam
Website : tailieuchung.com
Email : tailieuchung20@gmail.com
Tailieuchung.com là thư viện tài liệu trực tuyến, nơi chia sẽ trao đổi hàng triệu tài liệu như luận văn đồ án, sách, giáo trình, đề thi.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm liên quan đến các vấn đề bản quyền nội dung tài liệu được thành viên tự nguyện đăng tải lên, nếu phát hiện thấy tài liệu xấu hoặc tài liệu có bản quyền xin hãy email cho chúng tôi.
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.