TAILIEUCHUNG - Báo cáo khoa học: "Feature-Rich Statistical Translation of Noun Phrases"

We define noun phrase translation as a subtask of machine translation. This enables us to build a dedicated noun phrase translation subsystem that improves over the currently best general statistical machine translation methods by incorporating special modeling and special features. We achieved translation accuracy in a German-English translation task vs. with IBM Model 4. | Feature-Rich Statistical Translation of Noun Phrases Philipp Koehn and Kevin Knight Information Sciences Institute Department of Computer Science University of Southern California koehn@ knight@ Abstract We define noun phrase translation as a subtask of machine translation. This enables us to build a dedicated noun phrase translation subsystem that improves over the currently best general statistical machine translation methods by incorporating special modeling and special features. We achieved translation accuracy in a German-English translation task vs. with IBM Model 4. 1 Introduction Recent research in machine translation challenges us with the exciting problem of combining statistical methods with prior linguistic knowledge. The power of statistical methods lies in the quick acquisition of knowledge from vast amounts of data while linguistic analysis both provides a fitting framework for these methods and contributes additional knowledge sources useful for finding correct translations. We present work that successfully defines a subtask of machine translation the translation of noun phrases. We demonstrate through analysis and experiments that it is feasible and beneficial to treat noun phrase translation as a subtask. This opens the path to dedicated modeling of other types of syntactic constructs . verb clauses where issues of subcategorization of the verb play a big role. Focusing on a narrower problem allows not only more dedicated modeling but also the use of computationally more expensive methods. We go on to tackle the task of noun phrase translation in a maximum entropy reranking framework. Treating translation as a reranking problem instead of as a search problem enables us to use features over the full translation pair. We integrate both empirical and symbolic knowledge sources as features into our system which outperforms the best known methods in statistical machine translation. Previous work on defining subtasks within .

TAILIEUCHUNG - Chia sẻ tài liệu không giới hạn
Địa chỉ : 444 Hoang Hoa Tham, Hanoi, Viet Nam
Website : tailieuchung.com
Email : tailieuchung20@gmail.com
Tailieuchung.com là thư viện tài liệu trực tuyến, nơi chia sẽ trao đổi hàng triệu tài liệu như luận văn đồ án, sách, giáo trình, đề thi.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm liên quan đến các vấn đề bản quyền nội dung tài liệu được thành viên tự nguyện đăng tải lên, nếu phát hiện thấy tài liệu xấu hoặc tài liệu có bản quyền xin hãy email cho chúng tôi.
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.