Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Sức khỏe - Y tế
Văn bản luật
Nông Lâm Ngư
Kỹ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Tài liệu HOT
Tìm
Danh mục
Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Y tế sức khỏe
Văn bản luật
Nông lâm ngư
Kĩ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Thông tin
Điều khoản sử dụng
Quy định bảo mật
Quy chế hoạt động
Chính sách bản quyền
0
Trang chủ
Luận Văn - Báo Cáo
Báo cáo khoa học
Báo cáo khoa học: "Machine Translation Using Probabilistic Synchronous Dependency Insertion Grammars"
TAILIEUCHUNG - Báo cáo khoa học: "Machine Translation Using Probabilistic Synchronous Dependency Insertion Grammars"
Syntax-based statistical machine translation (MT) aims at applying statistical models to structured data. In this paper, we present a syntax-based statistical machine translation system based on a probabilistic synchronous dependency insertion grammar. Synchronous dependency insertion grammars are a version of synchronous grammars defined on dependency trees. We first introduce our approach to inducing such a grammar from parallel corpora. | Machine Translation Using Probabilistic Synchronous Dependency Insertion Grammars Yuan Ding Martha Palmer Department of Computer and Information Science University of Pennsylvania Philadelphia PA 19104 USA yding mpalmer @ Abstract Syntax-based statistical machine translation MT aims at applying statistical models to structured data. In this paper we present a syntax-based statistical machine translation system based on a probabilistic synchronous dependency insertion grammar. Synchronous dependency insertion grammars are a version of synchronous grammars defined on dependency trees. We first introduce our approach to inducing such a grammar from parallel corpora. Second we describe the graphical model for the machine translation task which can also be viewed as a stochastic tree-to-tree transducer. We introduce a polynomial time decoding algorithm for the model. We evaluate the outputs of our MT system using the NIST and Bleu automatic MT evaluation software. The result shows that our system outperforms the baseline system based on the IBM models in both translation speed and quality. 1 Introduction Statistical approaches to machine translation pioneered by Brown et al. 1993 achieved impressive performance by leveraging large amounts of parallel corpora. Such approaches which are essentially stochastic string-to-string transducers do not explicitly model natural language syntax or semantics. In reality pure statistical systems sometimes suffer from ungrammatical outputs which are understandable at the phrasal level but sometimes hard to comprehend as a coherent sentence. In recent years syntax-based statistical machine translation which aims at applying statistical models to structural data has begun to emerge. With the research advances in natural language parsing especially the broad-coverage parsers trained from treebanks for example Collins 1999 the utilization of structural analysis of different languages has been made possible. Ideally by .
Thu Huyền
64
8
pdf
Báo lỗi
Trùng lắp nội dung
Văn hóa đồi trụy
Phản động
Bản quyền
File lỗi
Khác
Upload
Tải xuống
đang nạp các trang xem trước
Bấm vào đây để xem trước nội dung
Tải xuống
TÀI LIỆU LIÊN QUAN
Báo cáo khoa học: "N-gram-based Statistical Machine Translation versus Syntax Augmented Machine Translation: comparison and system combination"
9
95
0
Evaluating the defferences between human translation and machine translation – An implication for teaching and learning translation course for construction materials in the National Economics University (NEU)
14
89
2
Báo cáo khoa học: "Mixing Multiple Translation Models in Statistical Machine Translation"
10
54
0
Báo cáo khoa học: "Translation Model Size Reduction for Hierarchical Phrase-based Statistical Machine Translation"
5
61
0
Báo cáo khoa học: "Translation Model Adaptation for Statistical Machine Translation with Monolingual Topic Information"
10
65
0
Báo cáo khoa học: "Balancing User Effort and Translation Error in Interactive Machine Translation Via Confidence Measures"
5
79
0
Báo cáo khoa học: "Improving On-line Handwritten Recognition using Translation Models in Multimodal Interactive Machine Translation"
6
66
0
Báo cáo khoa học: "Name Translation in Statistical Machine Translation Learning When to Transliterate"
9
70
0
Báo cáo khoa học: "A CONSIDERATION ON THE CONCEPTS STRUCTURE AND LANGUAGE IN RELATION TO SELECTIONS OF TRANSLATION EQUIVALENTS OF VERBS IN MACHINE TRANSLATION SYSTEMS"
3
75
0
Báo cáo khoa học: "DEALING WITH INCOMPLETENESS OF LINGUISTIC KNOWLEDGE IN LANGUAGE TRANSLATION TRANSFER AND GENERATION STAGE OF MU MACHINE TRANSLATION PROJECT"
8
86
0
TÀI LIỆU XEM NHIỀU
Một Case Về Hematology (1)
8
461865
55
Giới thiệu :Lập trình mã nguồn mở
14
22639
59
Tiểu luận: Tư tưởng Hồ Chí Minh về xây dựng nhà nước trong sạch vững mạnh
13
10884
529
Câu hỏi và đáp án bài tập tình huống Quản trị học
14
10065
446
Phân tích và làm rõ ý kiến sau: “Bài thơ Tự tình II vừa nói lên bi kịch duyên phận vừa cho thấy khát vọng sống, khát vọng hạnh phúc của Hồ Xuân Hương”
3
9519
104
Ebook Facts and Figures – Basic reading practice: Phần 1 – Đặng Tuấn Anh (Dịch)
249
8281
1125
Tiểu luận: Nội dung tư tưởng Hồ Chí Minh về đạo đức
16
8238
423
Mẫu đơn thông tin ứng viên ngân hàng VIB
8
7864
2220
Đề tài: Dự án kinh doanh thời trang quần áo nữ
17
6686
253
Vật lý hạt cơ bản (1)
29
5770
85
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
Báo cáo khoa học
Machine Translation
Probabilistic Synchronous Dependency
Insertion Grammars
báo cáo khoa học
mô hình ngôn ngữ
xử lý ngôn ngữ tự nhiên
N gram based Statistical
Machine Translation versus Syntax Augmented Machine Translation
comparison and system combination
scientific reports
model language
process natural language
Human translation
Quality of translation
Linguistic criteria
Strengths and weaknesses
Construction and architecture sector
Mixing Multiple Translation Models
Statistical Machine Translation
SMT
báo cáo ngôn ngữ
ngôn ngữ tự nhiên
Translation Model Size Reduction
Hierarchical Phrase based
Translation Model Adaptation
Monolingual Topic Information
Balancing User Effort and Translation Error
Interactive Machine Translation
Confidence Measures
Improving On line Handwritten Recognition
Translation Models
Multimodal Interactive Machine Translation
Name Translation
Learning When to Transliterate
A CONSIDERATION ON THE CONCEPTS STRUCTURE
LANGUAGE IN RELATION TO SELECTIONS OF TRANSLATION EQUIVALENTS OF VERBS
MACHINE TRANSLATION SYSTEMS
DEALING WITH INCOMPLETENESS
LINGUISTIC KNOWLEDGE IN LANGUAGE TRANSLATION TRANSFER AND GENERATION STAGE
MU MACHINE TRANSLATION PROJECT
Perplexity Minimization
Translation Model Domain Adaptation
Improving Pronoun Translation
Liane Guillou
Automatic Construction
Machine Translation Knowledge
Translation Literalness
Computing Consensus Translation
Multiple Machine Translation Systems
Enhanced Hypotheses Alignment
A Discriminative Latent Variable Model
A Discriminative Latent Variable Model for Statistical Machine Translation
Machine Translation will not Work
FORUM ON MACHINE TRANSLATION
Martin Kay Xerox Palo Alto
Machine Translation already does Work
Margaret King
Domain adaptation
The English Vietnamese language pair
Low resource domains
A machine learning
the automatic evaluation
Sciences and humanities
Real world oriented machine translators
Multiple reference points
Occupational segregation
Khoa học máy tính
Tạp chí khoa học
Natural Language Processing
Phrase based Statistical Machine Translation
translation of russian technical literature by machine
James W
Perry
Mechanical Translation
Machine Translation Development at the University of Washington
Erwin Reifle
The Work on Machine Translation in the Soviet Union
V
Yu
Rozentsveig
Studies in Machine Translation—8 Manual for Postediting Russian Text
H
P
Edmundson
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
Đánh giá hao mòn và độ tin cậy của chi tiết và kết cấu trên đầu máy diezel part 3
12
305
0
26-04-2024
Sáng tạo trong thuật toán và lập trình với ngôn ngữ Pascal và C# Tập 2 - Chương 4
47
246
1
26-04-2024
Mass Transfer in Multiphase Systems and its Applications Part 19
40
256
1
26-04-2024
Oreilly learning the vi Editor phần 4
19
228
0
26-04-2024
beginning Ubuntu Linux phần 1
34
212
1
26-04-2024
Trading Strategies Profit Making Techniques For Stock_3
23
184
0
26-04-2024
Công nghiệp gang thép Việt Nam : Một giai đoạn phát triển và chuyển đổi chính sách mới part 5
6
194
0
26-04-2024
MySQL Database Usage & Administration PHẦN 7
37
156
0
26-04-2024
Lịch sử Đội TNTP Hồ Chí Minh - CHƯƠNG III VÂNG LỜI BÁC DẠY, LÀM NGHÌN VIỆC TỐT, CHỐNG MỸ, CỨU NƯỚC, THIẾU NIÊN SĂN SÀNG
45
137
0
26-04-2024
Đóng mới oto 8 chỗ ngồi part 9
10
116
0
26-04-2024
TÀI LIỆU HOT
Mẫu đơn thông tin ứng viên ngân hàng VIB
8
7864
2220
Giáo trình Tư tưởng Hồ Chí Minh - Mạch Quang Thắng (Dành cho bậc ĐH - Không chuyên ngành Lý luận chính trị)
152
5727
1368
Ebook Chào con ba mẹ đã sẵn sàng
112
3767
1231
Ebook Tuyển tập đề bài và bài văn nghị luận xã hội: Phần 1
62
5319
1136
Ebook Facts and Figures – Basic reading practice: Phần 1 – Đặng Tuấn Anh (Dịch)
249
8281
1125
Giáo trình Văn hóa kinh doanh - PGS.TS. Dương Thị Liễu
561
3498
643
Tiểu luận: Tư tưởng Hồ Chí Minh về xây dựng nhà nước trong sạch vững mạnh
13
10884
529
Giáo trình Sinh lí học trẻ em: Phần 1 - TS Lê Thanh Vân
122
3684
525
Giáo trình Pháp luật đại cương: Phần 1 - NXB ĐH Sư Phạm
274
4046
515
Bài tập nhóm quản lý dự án: Dự án xây dựng quán cafe
35
4127
480
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.