TAILIEUCHUNG - Báo cáo nghiên cứu khoa học: "VĂN HỌC VÀ HỌC VĂN"

Với phương pháp Ngữ pháp-Phiên dịch, văn học có một vai trò hiển nhiên, không có gì phải tranh cải trong lớp học ngoại ngữ và học văn là điều bắt buộc. Gần đây, sự ra đời của đường hướng Giao tiếp với sự nhấn mạnh vào việc học tiếng Anh chuyên ngành và thực dụng, vào ngôn ngữ nói hơn là ngôn ngữ viết, đã thách thức nghiêm trọng vị trí của văn học trong việc dạy và học tiếng Anh với tư cách là ngôn ngữ thứ hai hay ngoại ngữ. Nghiên cứu này khẳng định lại vị. | VĂN HỌC VÀ HỌC VĂN LITERATURE AND LITERATURE LEARNING NGUYỄN CHÍ TRUNG Trường Đại học Ngoại Ngữ Đại học Đà Nang TÓM TẮT Với phương pháp Ngữ pháp-Phiên dịch văn học có một vai trò hiển nhiên không có gì phải tranh cải trong lớp học ngoại ngữ và học văn là điều bắt buộc. Gần đây sự ra đời của đường hướng Giao tiếp với sự nhấn mạnh vào việc học tiếng Anh chuyên ngành và thực dụng vào ngôn ngữ nói hơn là ngôn ngữ viết đã thách thức nghiêm trọng vị trí của văn học trong việc dạy và học tiếng Anh với tư cách là ngôn ngữ thứ hai hay ngoại ngữ. Nghiên cứu này khẳng định lại vị trí của văn học trong lớp học ngoại ngữ Anh và đề xuất những giải pháp thực tiễn và khả thi cho vấn đề dạy và học văn học trong lớp học ngoại ngữ nói chung và tại trường Đại học Ngoại Ngữ Đại học Đà Nẵng nói riêng. ABSTRACT In line with the Grammar-Translation method literatue assumed an uncontroversial role in a foreign language classroom and the teaching and learning of literature was a must. More recently the appearance of the Communicative Approach with its emphasis on the study of English for specific practical purposes and on the spoken more than on the written language has severely challenged the place of literature in the teaching and learning of English as a second or foreign language. This research reconfirms the place of literature in the EFL classroom and puts forward some practical and feasible solutions to the problem of teaching and learning literature in a foreign language classroom in general and at the College of Foreign Languages Danang University in particular. 1. Lý do học Văn học Theo truyền thống Văn học là cơ sở của việc giảng dạy ngoại ngữ và đường hướng Ngữ pháp - Biên dịch chú trọng việc dịch các văn bản văn học. Ở một số nước ví dụ Ân độ Văn học hãy còn là cơ sở cho việc giảng dạy ngoại ngữ. Tuy nhiên với sự xuất hiện của đường hướng giao tiếp sự chú trọng được chuyển sang ngôn ngữ hằng ngày với nội dung chương trình hoạch định trên cơ sở chức năng ngôn ngữ. Kết quả của .

TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TAILIEUCHUNG - Chia sẻ tài liệu không giới hạn
Địa chỉ : 444 Hoang Hoa Tham, Hanoi, Viet Nam
Website : tailieuchung.com
Email : tailieuchung20@gmail.com
Tailieuchung.com là thư viện tài liệu trực tuyến, nơi chia sẽ trao đổi hàng triệu tài liệu như luận văn đồ án, sách, giáo trình, đề thi.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm liên quan đến các vấn đề bản quyền nội dung tài liệu được thành viên tự nguyện đăng tải lên, nếu phát hiện thấy tài liệu xấu hoặc tài liệu có bản quyền xin hãy email cho chúng tôi.
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.