Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Sức khỏe - Y tế
Văn bản luật
Nông Lâm Ngư
Kỹ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Tài liệu HOT
Tìm
Danh mục
Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Y tế sức khỏe
Văn bản luật
Nông lâm ngư
Kĩ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Thông tin
Điều khoản sử dụng
Quy định bảo mật
Quy chế hoạt động
Chính sách bản quyền
0
Trang chủ
Tiếng Anh - Ngoại Ngữ
Nhật - Pháp - Hoa - Others
Tên các tác phẩm văn học Nga như những thực thể văn hoá và phương thức chuyển dịch sang tiếng Việt
TAILIEUCHUNG - Tên các tác phẩm văn học Nga như những thực thể văn hoá và phương thức chuyển dịch sang tiếng Việt
Tên gọi các tác phẩm văn học là tổng hòa những đặc trưng ngôn ngữ (cấu trúc cú pháp, từ vựng) và phi ngôn ngữ (văn hóa) phải được xem xét như những thực thể văn hóa đích thực dưới góc độ dịch thuật. Dịch tên gọi các tác phẩm văn học Nga không phải là việc làm dễ dàng, đơn giản bởi trong nhiều trường hợp, không thể chỉ dựa vào nghĩa từ điển của các đơn vị từ vựng cấu thành tên gọi tác phẩm. | Tên các tác phẩm văn học Nga như những thực thể văn hoá và phương thức chuyển dịch sang tiếng Việt v Dịch thuật TÊN CÁC TÁC PHẨM VĂN HỌC NGA NHƯ NHỮNG THỰC THỂ VĂN HOÁ VÀ PHƯƠNG THỨC CHUYỂN DỊCH SANG TIẾNG VIỆT TRẦN THỊ THANH TRÀ* Học viện Khoa học Quân sự, ✉ tradichthuat@ * TÓM TẮT Tên gọi các tác phẩm văn học là tổng hoà những đặc trưng ngôn ngữ (cấu trúc cú pháp, từ vựng) và phi ngôn ngữ (văn hoá) phải được xem xét như những thực thể văn hoá đích thực dưới góc độ dịch thuật. Dịch tên gọi các tác phẩm văn học Nga không phải là việc làm dễ dàng, đơn giản bởi trong nhiều trường hợp, không thể chỉ dựa vào nghĩa từ điển của các đơn vị từ vựng cấu thành tên gọi tác phẩm. Không ít tên gọi tác phẩm chứa đựng các yếu tố văn hoá của dân tộc bản ngữ đòi hỏi người dịch phải thể hiện bằng những phương án dịch đặc biệt, đôi khi người dịch tìm đặt tên gọi mới cho tác phẩm. Việc phân tích các phương thức dịch tên gọi các tác phẩm văn học gồm: các phương thức “truyền thống” và các phương thức “không truyền thống” góp phần nâng cao kỹ năng dịch. Từ khóa: tên các tác phẩm văn học, văn học Nga, thực thể văn hóa, phương thức chuyển dịch 1. ВВЕДЕНИЕ случаях невозможно опереться на словарные дефиниции лексических единиц, составляющих те Названия художественных произведений или иные названия художественных произведений. есть переплетение собственно лингвистических Немало названий произведений содержит в себе характеристик (синтаксических, лексических) культурные элементы русскоязычного народа, и экстралингвистических (культурологических) особенностей. Перевод названий произведений что заставляет переводчика обратиться к особым русской литературы (а также произведенных способам перевода, и нередко бывает, что сначала на русский язык произведений литературы переводчик сам выбирает переведенному им же других народов мира) не представляет собой легкое произведению новое название. Следовательно, и простое .
Tấn Tài
140
6
pdf
Báo lỗi
Trùng lắp nội dung
Văn hóa đồi trụy
Phản động
Bản quyền
File lỗi
Khác
Upload
Tải xuống
đang nạp các trang xem trước
Bấm vào đây để xem trước nội dung
Tải xuống
TÀI LIỆU LIÊN QUAN
Tên các tác phẩm văn học Nga như những thực thể văn hoá và phương thức chuyển dịch sang tiếng Việt
6
117
1
Các đặc điểm của đầu đề tác phẩm báo chí thể thao (Quan khảo sát báo Thể thao hàng ngày, Bóng đá, Thể thao và Văn hóa)
8
105
2
CÁC KỸ THUẬT THAO TÁC TRÊN BIT
29
53
0
Bài giảng Quản trị tác nghiệp thương mại quốc tế - Chương 2: Các điều kiện giao dịch trong thương mại quốc tế
55
39
1
Bài giảng Quản trị tác nghiệp thương mại quốc tế - Chương 2: Các điều kiện giao dịch trong thương mại quốc tế (Năm 2022)
108
4
1
ĐÁNH GIÁ VÀ ĐỀ XUẤT CÁC GIẢI PHÁP QUẢN LÝ TÁC ĐỘNG CỦA DU KHÁCH TRONG HOẠT ĐỘNG DU LỊCH SINH THÁI TẠI VƯỜN QUỐC GIA CÁT TIÊN Họ và tên sinh viên: NGUYỄN HIỀN THÂN Ngành: QUẢN LÝ MÔI TRƯỜNG & DU LỊCH SINH THÁI Niên khóa: 2006 – 2010 Tháng 7/2010 ĐÁNH GIÁ VÀ ĐỀ XUẤT CÁC GIẢI PHÁP QUẢN LÝ TÁC ĐỘNG CỦA DU KHÁCH TRONG HOẠT ĐỘNG DU LỊCH SINH THÁI TẠI VƯỜN QUỐC GIA CÁT TIÊN
87
190
2
Bài giảng Tin học 9: Bài 4 - Các thao tác với tệp
10
61
0
Tên đề tài: Các yếu tố thuộc thành phần nhận thức và cảm xúc tác động đến hành vi mua của khách hàng tiêu dùng ở Thành phố Hồ Chí Minh – Trường hợp: Sữa tắm Double Rich - Chương 5
7
50
0
Bộ lọc Google áp dụng cho các tên miền mới
4
54
0
Adobe Photoshop 7.0_ Chương 2: File browser- Những tính năng còn chưa được biêt đến
1
42
0
TÀI LIỆU XEM NHIỀU
Một Case Về Hematology (1)
8
462057
59
Giới thiệu :Lập trình mã nguồn mở
14
23756
74
Tiểu luận: Tư tưởng Hồ Chí Minh về xây dựng nhà nước trong sạch vững mạnh
13
11118
535
Câu hỏi và đáp án bài tập tình huống Quản trị học
14
10356
458
Phân tích và làm rõ ý kiến sau: “Bài thơ Tự tình II vừa nói lên bi kịch duyên phận vừa cho thấy khát vọng sống, khát vọng hạnh phúc của Hồ Xuân Hương”
3
9635
106
Ebook Facts and Figures – Basic reading practice: Phần 1 – Đặng Tuấn Anh (Dịch)
249
8634
1148
Tiểu luận: Nội dung tư tưởng Hồ Chí Minh về đạo đức
16
8356
423
Mẫu đơn thông tin ứng viên ngân hàng VIB
8
7942
2249
Đề tài: Dự án kinh doanh thời trang quần áo nữ
17
6976
260
Giáo trình Tư tưởng Hồ Chí Minh - Mạch Quang Thắng (Dành cho bậc ĐH - Không chuyên ngành Lý luận chính trị)
152
6701
1606
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
Nhật - Pháp - Hoa - Others
Tên các tác phẩm văn học
Văn học Nga
Thực thể văn hóa
Phương thức chuyển dịch
Đơn vị từ vựng cấu thành tên gọi tác phẩm
Dịch tên gọi các tác phẩm văn học Nga
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
Giáo án mầm non chương trình đổi mới: Gia đình vui nhộn
4
353
1
26-06-2024
Giáo án mầm non chương trình đổi mới: Đề tài: Ôn xác định vị trí trên – dưới, trước- sau của đối tượng khác.
8
424
3
26-06-2024
Management and Services Part 1
10
187
1
26-06-2024
Bơm máy nén quạt trong công nghiệp part 8
20
231
3
26-06-2024
THE ANTHROPOLOGY OF ONLINE COMMUNITIES BY Samuel M.Wilson and Leighton C. Peterson
19
187
2
26-06-2024
Truyện kiếm hiệp - Duy ngã độc tôn phần 5/7
1
116
0
26-06-2024
Báo cáo nghiên cứu nông nghiệp " Biofertiliser inoculant technology for the growth of rice in Vietnam: Developing technical infrastructure for quality assurance and village production for farmers "
12
112
0
26-06-2024
Báo cáo khoa học: " Principaux critères économiques de gestion des forêts : analyse critique et comparative"
29
107
0
26-06-2024
Chương 10: Các phương pháp tính quá trình quá độ trong mạch điện tuyến tính
57
199
5
26-06-2024
Color Atlas of Ophthamology
165
105
0
26-06-2024
TÀI LIỆU HOT
Mẫu đơn thông tin ứng viên ngân hàng VIB
8
7942
2249
Giáo trình Tư tưởng Hồ Chí Minh - Mạch Quang Thắng (Dành cho bậc ĐH - Không chuyên ngành Lý luận chính trị)
152
6701
1606
Ebook Chào con ba mẹ đã sẵn sàng
112
4005
1299
Ebook Tuyển tập đề bài và bài văn nghị luận xã hội: Phần 1
62
5688
1193
Ebook Facts and Figures – Basic reading practice: Phần 1 – Đặng Tuấn Anh (Dịch)
249
8634
1148
Giáo trình Văn hóa kinh doanh - PGS.TS. Dương Thị Liễu
561
3633
665
Giáo trình Sinh lí học trẻ em: Phần 1 - TS Lê Thanh Vân
122
3845
601
Giáo trình Pháp luật đại cương: Phần 1 - NXB ĐH Sư Phạm
274
4378
543
Tiểu luận: Tư tưởng Hồ Chí Minh về xây dựng nhà nước trong sạch vững mạnh
13
11118
535
Bài tập nhóm quản lý dự án: Dự án xây dựng quán cafe
35
4291
483
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.