TAILIEUCHUNG - Vai trò của dịch thuật văn học trong tiếp xúc văn hoá phương Tây ở Nhật Bản

Bài viết phân tích làm rõ phần nào vai trò của dịch thuật văn học trong tiếp xúc văn hóa phương Tây ở Nhật Bản trong thời kỳ cuối thế kỷ 19 đầu thế kỷ 20. | Vai trũ của dịch thuật văn học trong tiếp xỳc văn hoỏ phương Tõy ở Nhật Bản Vai trò của dịch thuật văn học trong tiếp xúc văn hóa ph−ơng Tây ở Nhật Bản (*) Nguyễn Tuấn Khanh Công cuộc Duy Tân Minh Trị (1868-1912) đã làm dấy lên khát vọng mãnh liệt của toàn dân Nhật Bản nhằm "Học tập ph−ơng Tây, đuổi kịp ph−ơng Tây và vượt ph−ơng Tây", "Kết hợp cái tốt nhất của ph−ơng Tây với tinh thần Nhật Bản". Điều này giải thích tại sao việc dịch thuật văn học châu Âu, đặc biệt từ đầu thế kỷ XX, đã mang lại tác nhân kích thích đối với sự phát triển nền văn ch−ơng mới ở Nhật Bản. Có thể nói không một nhà văn Nhật Bản có tầm quan trọng nào mà không chịu ảnh h−ởng thông qua sự hiểu biết văn học châu Âu. Văn học Nhật Bản từ ngày ấy đã tiếp thu nhiều trào l−u t− t−ởng và văn học ph−ơng Tây: chủ nghĩa tự do, chủ nghĩa lãng mạn, chủ nghĩa tượng tr−ng, chủ nghĩa tự nhiên, chủ nghĩa hiện thực., đánh dấu một sự mở đầu thực sự cho văn xuôi theo phong cách hiện đại, nhuần nhuyễn những yếu tố ph−ơng Tây. Bài viết dưới đây phân tích làm rõ phần nào vai trò của dịch thuật văn học trong tiếp xúc văn hóa ph−ơng Tây ở Nhật Bản trong thời kỳ cuối thế kỷ XIX - đầu thế kỷ XX. H ầu hết nền văn xuôi Nhật Bản trong thế kỷ kế tiếp thời kỳ khôi phục nền quân chủ Minh trị nên tính chất hiện đại đối với một tác phẩm khi nó tiếp nhận trực tiếp từ một số nhà văn nước ngoài.(∗)Điều này (1868) đều được gọi bằng thuật ngữ cũng giải thích tại sao việc dịch thuật “hiện đại”, mặc dù sự biến đổi văn học văn học châu Âu, đặc biệt từ đầu thế thực sự chỉ có thể nhận thấy khoảng kỷ XX, đã mang lại tác nhân kích hai thập kỷ sau đó, vào cuối những thích đối với sự phát triển nền văn năm 1880, có lẽ bởi chúng phản ánh ch−ơng mới ở Nhật Bản. Rất nhiều những vấn đề của xã hội đ−ơng thời, nhà phê bình văn học Nhật Bản đều hoặc bởi các kỹ xảo văn ch−ơng được đi đến khẳng định rằng lịch sử văn sử dụng mà trước đây người ta ch−a học Nhật

TAILIEUCHUNG - Chia sẻ tài liệu không giới hạn
Địa chỉ : 444 Hoang Hoa Tham, Hanoi, Viet Nam
Website : tailieuchung.com
Email : tailieuchung20@gmail.com
Tailieuchung.com là thư viện tài liệu trực tuyến, nơi chia sẽ trao đổi hàng triệu tài liệu như luận văn đồ án, sách, giáo trình, đề thi.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm liên quan đến các vấn đề bản quyền nội dung tài liệu được thành viên tự nguyện đăng tải lên, nếu phát hiện thấy tài liệu xấu hoặc tài liệu có bản quyền xin hãy email cho chúng tôi.
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.