Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Sức khỏe - Y tế
Văn bản luật
Nông Lâm Ngư
Kỹ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Tài liệu HOT
Tìm
Danh mục
Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Y tế sức khỏe
Văn bản luật
Nông lâm ngư
Kĩ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Thông tin
Điều khoản sử dụng
Quy định bảo mật
Quy chế hoạt động
Chính sách bản quyền
0
Trang chủ
Tiếng Anh - Ngoại Ngữ
Kỹ năng đọc tiếng Anh
Paraphrasing and Translation - part 10
TAILIEUCHUNG - Paraphrasing and Translation - part 10
chúng ta không thể hiểu sang trọng của mất dịp có lúc bắt đầu của 90 năm. dân chủ không chỉ là một câu hỏi mayor'as nhưng trên tất cả tôi một codecision cân bằng của các dân tộc thiểu số. chúng ta có thể làm cho cegar porcentajes của pháp luật cộng đồng | SOURCE REFERENCE BASELINE SYSTEM PARAPHRASE SYSTEM sin embargo hay aspectos y cuestiones de envergadura de los que disentimos . however there are aspects and questions of significance that we disagree on. however there are issues and issues of content of the disenti-mos . however there are aspects and content of the issues that we do not agree. se me ha encomendado la misión de ser ponente en relation con estonia. i have been entrusted with the task of acting as rapporteur where estonia is concerned . i encomendado has the task of being rapporteur in connection with estonia. i was given the task of being rapporteur in connection with estonia. no podemos darnos el lujo de perder ocasiones como las que hubo a comienzos de los anos 90 we cannot afford to lose more of the momentum that existed at the beginning of the nineties . we cannot understand luxury of losing occasions as there was at the beginning of the 90 years. we cannot afford to lose occasions as there was at the beginning of the 90 years. la democracia no es solamente una cuestión de mayorias sino sobre todo de una codecision equilibrada de las minorias. democracy is not just about majorities more than anything it is about minorities being given commensurate codecision powers . democracy is not just a question of mayorias but above all a codecision balanced of minorities . democracy is not just a question of majority but above all a codecision balanced of minorities . no nos podemos dejar cegar por los porcentajes de derecho comunitario recogidos en la legislation national. we should not be blinded by the percentage figures of community law transposed into national legislation . we can make cegar by the por-centajes of community law incorporated into national legislation . we cannot be reduced by the percentage of community law incorporated into national legislation . Table Example translations from the baseline and paraphrase systems when trained on a Spanish-English corpus with 40 000 sentence pairs
Anh Khôi
54
1
pdf
Báo lỗi
Trùng lắp nội dung
Văn hóa đồi trụy
Phản động
Bản quyền
File lỗi
Khác
Upload
Tải xuống
đang nạp các trang xem trước
Bấm vào đây để xem trước nội dung
Tải xuống
TÀI LIỆU LIÊN QUAN
Ebook Rèn luyện kỹ năng dịch Tiếng Anh: Phần 1 - Minh Thu, Nguyễn Hòa
40
160
4
Ebook Luyện dịch Việt Anh
348
150
13
Ebook Rèn luyện kỹ năng dịch Tiếng Anh: Phần 2 - Minh Thu, Nguyễn Hòa
40
146
3
Ebook Rèn luyện kỹ năng dịch Tiếng Anh: Phần 3 - Minh Thu, Nguyễn Hòa
40
121
1
Ebook Rèn luyện kỹ năng dịch Tiếng Anh: Phần 4 - Minh Thu, Nguyễn Hòa
40
106
1
Ebook Rèn luyện kỹ năng dịch Tiếng Anh: Phần 5 - Minh Thu, Nguyễn Hòa
40
98
2
Ebook Rèn luyện kỹ năng dịch Tiếng Anh: Phần 6 - Minh Thu, Nguyễn Hòa
40
127
1
Ebook Rèn luyện kỹ năng dịch Tiếng Anh: Phần 7 - Minh Thu, Nguyễn Hòa
40
109
1
Ebook Rèn luyện kỹ năng dịch Tiếng Anh: Phần 8 - Minh Thu, Nguyễn Hòa
40
107
0
Ebook Rèn luyện kỹ năng dịch Tiếng Anh: Phần 9 - Minh Thu, Nguyễn Hòa
28
96
2
TÀI LIỆU XEM NHIỀU
Một Case Về Hematology (1)
8
462302
61
Giới thiệu :Lập trình mã nguồn mở
14
24979
79
Tiểu luận: Tư tưởng Hồ Chí Minh về xây dựng nhà nước trong sạch vững mạnh
13
11294
542
Câu hỏi và đáp án bài tập tình huống Quản trị học
14
10514
466
Phân tích và làm rõ ý kiến sau: “Bài thơ Tự tình II vừa nói lên bi kịch duyên phận vừa cho thấy khát vọng sống, khát vọng hạnh phúc của Hồ Xuân Hương”
3
9797
108
Ebook Facts and Figures – Basic reading practice: Phần 1 – Đặng Tuấn Anh (Dịch)
249
8878
1161
Tiểu luận: Nội dung tư tưởng Hồ Chí Minh về đạo đức
16
8468
426
Mẫu đơn thông tin ứng viên ngân hàng VIB
8
8092
2279
Giáo trình Tư tưởng Hồ Chí Minh - Mạch Quang Thắng (Dành cho bậc ĐH - Không chuyên ngành Lý luận chính trị)
152
7483
1764
Đề tài: Dự án kinh doanh thời trang quần áo nữ
17
7196
268
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
Kỹ năng đọc tiếng Anh
luyện dịch tiếng anh
kỹ năng học tiếng anh
bí quyết học tiếng anh
mẹo học tiếng anh
phương pháp học tiếng anh
Rèn luyện kỹ năng dịch Tiếng Anh
Cách dịch Tiếng Anh
Kiến thức dịch Tiếng Anh
Nội dung dịch Tiếng Anh
Tài liệu dịch Tiếng Anh
Dịch Tiếng Anh hiệu quả
Luyện dịch Việt Anh
Kỹ năng dịch thuật
Dịch tiếng Anh
Nguyên tắc dịch Việt Anh
Kinh nghiệm dịch Việt Anh
Ngữ pháp tiếng Anh
Mẫu câu tiếng Anh
Nguyên tắc dịch Tiếng Anh
Từ vựng Tiếng Anh
Kỹ năng dịch Tiếng Anh
Thủ thuật dịch Tiếng Anh
Tài liệu kỹ năng dịch Anh Việt
Kỹ năng dịch ngoại ngữ
Tài liệu luyện dịch tiếng Anh
Mẫu câu tiếng Anh thông dụng
Bài tập luyện dịch tiếng Anh
Tiếng Anh thông dụng
Tài liệu tiếng Anh
Bài báo tiếng Anh
hướng dẫn dịch tiếng Anh
cẩm nang dịch tiếng Anh
kinh nghiệm dịch tiếng Anh
Tiếng Anh thực hành
Tìm hiểu văn chương Anh
Học tiếng Anh
Văn hóa Anh
Bài tập biên dịch tiếng Anh
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
Đóng mới oto 8 chỗ ngồi part 9
10
174
3
30-11-2024
Data Structures and Algorithms - Chapter 8: Heaps
41
173
5
30-11-2024
Giáo trình phân tích phương trình vi phân viết dưới dạng thuật toán đặc tính của hệ thống p1
5
149
1
30-11-2024
Bảng màu theo chữ cái – V
11
155
2
30-11-2024
báo cáo hóa học:" Perceptions of rewards among volunteer caregivers of people living with AIDS working in faith-based organizations in South Africa: a qualitative study"
10
147
1
30-11-2024
BÀI GIẢNG Biến Đổi Năng Lượng Điện Cơ - TS. Hồ Phạm Huy
137
149
1
30-11-2024
báo cáo hóa học:" Quality of data collection in a large HIV observational clinic database in sub-Saharan Africa: implications for clinical research and audit of care"
7
147
4
30-11-2024
ĐỀ TÀI " ĐÁNH GIÁ HIỆU QUẢ HOẠT ĐỘNG KINH DOANH NGOẠI HỐI CỦA NGÂN HÀNG THƯƠNG MẠI CỔ PHẦN XUẤT NHẬP KHẨU VIỆT NAM "
51
146
3
30-11-2024
Bệnh sán lá gan trên gia súc và cách phòng trị
3
157
1
30-11-2024
Báo cáo nghiên cứu khoa học " Sự nhất quán phát triển kinh tế thị trường XHCN trong xây dựng xã hội hài hoà của Trung Quốc và đổi mới của Việt Nam "
8
139
1
30-11-2024
TÀI LIỆU HOT
Mẫu đơn thông tin ứng viên ngân hàng VIB
8
8092
2279
Giáo trình Tư tưởng Hồ Chí Minh - Mạch Quang Thắng (Dành cho bậc ĐH - Không chuyên ngành Lý luận chính trị)
152
7483
1764
Ebook Chào con ba mẹ đã sẵn sàng
112
4369
1369
Ebook Tuyển tập đề bài và bài văn nghị luận xã hội: Phần 1
62
6162
1259
Ebook Facts and Figures – Basic reading practice: Phần 1 – Đặng Tuấn Anh (Dịch)
249
8878
1161
Giáo trình Văn hóa kinh doanh - PGS.TS. Dương Thị Liễu
561
3797
680
Giáo trình Sinh lí học trẻ em: Phần 1 - TS Lê Thanh Vân
122
3911
609
Giáo trình Pháp luật đại cương: Phần 1 - NXB ĐH Sư Phạm
274
4623
562
Tiểu luận: Tư tưởng Hồ Chí Minh về xây dựng nhà nước trong sạch vững mạnh
13
11294
542
Bài tập nhóm quản lý dự án: Dự án xây dựng quán cafe
35
4460
490
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.