TAILIEUCHUNG - Chung Vô Diệm - Hồi Thứ Mười Lăm

Nói về Tề vương, nghe cung nga vào báo, Chung hậu đánh chết Cao phi, thì tay chơn bủn rủn, hai hàng nước mắt rưng rưng, nghẹn ngào hồi lâu rồi nổi giận hét lớn rằng: - Ngự lâm quân ở đâu, hãy vào Chiêu dương bắt con xủ phụ ấy đem ra phân thân nó cho mau. Ngự lâm quân lãnh chỉ tức tốc đi liền, vào đến nơi bèn cậy Thái giám báo giùm. Thái giám vào trong báo cho Nương nương hay rằng: - Có thánh chỉ đến cung. Chung nương nương liền bày hương án. | Chung Vô Diệm Hồi Thứ Mười Lăm Yến quân sư hết lòng tấu rỗi Chung quốc mẫu bị biếm Lãnh cung Nói về Tề vương nghe cung nga vào báo Chung hậu đánh chết Cao phi thì tay chơn bủn rủn hai hàng nước mắt rưng rưng nghẹn ngào hồi lâu rồi nổi giận hét lớn rằng - Ngự lâm quân ở đâu hãy vào Chiêu dương bắt con xủ phụ ấy đem ra phân thân nó cho mau. Ngự lâm quân lãnh chỉ tức tốc đi liền vào đến nơi bèn cậy Thái giám báo giùm. Thái giám vào trong báo cho Nương nương hay rằng - Có thánh chỉ đến cung. Chung nương nương liền bày hương án quỳ xuống tung hô rồi mới lãnh chỉ mở ra xem. Xem chỉ vừa xong liền nổi giận ý muốn vào trào bắt hôn quân mà đánh song nghĩ vì tai nạn phải sao chịu vậy bèn dằn lòng chịu thuận theo lẽ trời liền trói mình vào trào quỳ trước Kim loan điện tâu rằng - Tôi tuy phạm phép song họa ấy cũng bởi nơi Cao phi mà ra nhơn vì tôi đánh với con yêu mê mỏi nên ở tại Cấn thân điện mà nghỉ ngơi chẳng dè có Tây cung Cao phi đem yến đến dâng tôi cũng vì tình Bệ hạ mà đãi va rất hậu cho ngồi đồng tịch với tôi lại đãi va như tình em chị ai ngờ va lại sanh lòng lang độc bỏ thuộc độc vào rượu mà hại tôi vả lại tôi đây chẳng phải là loài săng cỏ chi mà để cho lầm kế gian của hắn một là tôi thấy mặt va đày những sát khí hai là tôi nghe hơi rượu khác thường ba là thấy va ân cần thái quá nên phải phát nghi tôi bèn mời va uống trước là có ý thử coi chẳng dè va lại nói ngược mà vu cho tôi rằng bỏ thuốc độc hại va bởi cớ ấy nên tôi nóng giận mà đánh lỡ tay chớ thiệt là tôi không có lòng cố sát sẵn đây có một bình rượu độc làm bằng xin Chúa công xét lại. Tề vương nghe tâu dứt lời thì noi giận lôi đình bèn mắng lớn lên rằng Loài xủ phụ bởi mi ở trong rừng ăn những gan hùm mật gấu nên c ảgan mới dám giết Ái phi của ta lời người xưa có nói hễ giết người thì thường mạng thiếu nợ phải trả tiền mi còn chối cãi chi đặng. Trị điện tướng quân ở đâu hãy bắt con xủ phụ này phân thây muôn đoạn mà rửa hờn cho trẫm. Trị điện tướng quân ứng thinh nói rằng - Hạ thần lãnh chỉ. Cả trào văn võ .

TAILIEUCHUNG - Chia sẻ tài liệu không giới hạn
Địa chỉ : 444 Hoang Hoa Tham, Hanoi, Viet Nam
Website : tailieuchung.com
Email : tailieuchung20@gmail.com
Tailieuchung.com là thư viện tài liệu trực tuyến, nơi chia sẽ trao đổi hàng triệu tài liệu như luận văn đồ án, sách, giáo trình, đề thi.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm liên quan đến các vấn đề bản quyền nội dung tài liệu được thành viên tự nguyện đăng tải lên, nếu phát hiện thấy tài liệu xấu hoặc tài liệu có bản quyền xin hãy email cho chúng tôi.
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.