TAILIEUCHUNG - Một bước tìm về nguyên tác Truyện Kiều: Khảo luận về các thành ngữ “Rút dây động rừng” và “Tai vách mạch rừng”

“Rút dây động rừng” và “Tai vách mạch rừng” là những câu thành ngữ quen thuộc của người Việt, được Nguyễn Du đưa vào hai câu thơ trong Truyện Kiều: “Rút dây, sợ nữa động rừng lại thôi” (câu 1580) và “Ở đây, tai vách mạch rừng” (câu ). Bài viết này khảo luận về hai câu thành ngữ nói trên, với mong muốn có thể xác định dứt khốt một chữ “rừng” hay “dừng” trong hai câu thành ngữ nói trên, như một bước tìm về nguyên tác Truyện Kiều. | 71 Tạp chí Nghiên cứu và Phát triển, số 3 (120) . 2015 MỘT BƯỚC TÌM VỀ NGUYÊN TÁC TRUYỆN KIỀU: Khảo luận về các thành ngữ “Rút dây động rừng” và “Tai vách mạch rừng” (Tiếp theo) Lê Mạnh Chiến* Trong phần trước (tạp chí NC&PT số 1 (118). 2015) chúng tôi đã khảo luận thành ngữ “Rút dây động rừng” trong câu của Truyện Kiều: “Rút dây sợ nữa động rừng lại thôi”. Giờ xin khảo luận tiếp thành ngữ “Tai vách mạch rừng” trong câu : “Ở đây tai vách mạch rừng”. VII. Khảo sát câu trong 54 văn bản Truyện Kiều sưu tầm được (Xem danh mục ở phần cuối bài viết) A. Câu trong 28 bản Quốc ngữ Trong số 28 bản Quốc ngữ, có 7 bản ghi nhận câu “Ở đây tai vách mạch dừng”, 21 bản ghi nhận câu “Ở đây tai vách mạch rừng”. Trong 21 bản này, có 17 bản hiểu chữ “rừng” theo nghĩa thông thường của nó (rừng là vùng đất rộng có cây cối sống lâu năm) và 4 bản gán cho chữ “rừng” một “nghĩa lạ”, cho rằng, rừng cũng là dừng, là vách làm bằng phên tre hoặc nứa. 1. Có 7 bản Quốc ngữ ghi nhận câu “Ở đây tai vách mạch dừng” a. Có 1 bản không chú thích ở câu - Bản QN(19). Truyện Kiều đối chiếu của Phạm Đan Quế, tái bản, Nxb Hải Phòng, 1999. Chú ý: Cũng sách này, ở lần xuất bản đầu tiên (Nxb Hà Nội, 1991) vẫn ghi nhận: Ở đây tai mách mạch rừng. Có thể tin rằng, sự sửa đổi này là do ảnh hưởng của ông Phan Ngọc, người viết Lời giới thiệu cho cuốn sách này. b. Có 6 bản chú thích ở câu này - Bản QN(4). Truyện Kiều, Bùi Kỷ-Trần Trọng Kim hiệu khảo (In năm 1925). Chú thích: Phương ngôn: “Dừng có mạch, vách có tai”. Dừng là cái vách làm bằng phên. - QN(8). Kim Vân Kiều, Đồ Nam cư sĩ dịch và chú thích. Chú thích ở câu : Dừng đây là tấm liếp tre có mạch, cũng như cái vách có tai nghe (đừng lầm với rừng .

TÀI LIỆU LIÊN QUAN
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TAILIEUCHUNG - Chia sẻ tài liệu không giới hạn
Địa chỉ : 444 Hoang Hoa Tham, Hanoi, Viet Nam
Website : tailieuchung.com
Email : tailieuchung20@gmail.com
Tailieuchung.com là thư viện tài liệu trực tuyến, nơi chia sẽ trao đổi hàng triệu tài liệu như luận văn đồ án, sách, giáo trình, đề thi.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm liên quan đến các vấn đề bản quyền nội dung tài liệu được thành viên tự nguyện đăng tải lên, nếu phát hiện thấy tài liệu xấu hoặc tài liệu có bản quyền xin hãy email cho chúng tôi.
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.