TAILIEUCHUNG - Ebook Tiếng Anh đàm thoại dành cho y tá: Phần 2 - Nguyễn Thành Yến

Tiếp nối phần 1, nội dung phần 2 sẽ giới thiệu cho người học các chủ điểm còn lại trong đàm thoại giao tiếp của y tá trong bệnh viện như chăm sóc sản phụ trong phòng sinh, chăm sóc trong khi sinh và sau khi sinh; trò chuyện với mẹ có con bị bệnh,. Qua đó, người học sẽ nắm được từ vựng, biết cách ứng xử và cách trò chuyện phù hợp, đồng thời hiểu được tâm lý của người khác trong quá trình giao tiếp. Đồng thời, cuốn sách còn cung cấp các thuật ngữ chuyên môn trong y học, những từ viết tắt phổ biến trongy học hay những tiền tố, hậu tố trong các thuật ngữ y học. . | Lesson 14 B ài 14 Obstetric Care in the Labor Room Chăm sóc sản phụ ừong phòng sinh Cơn đau co thắt của bà Cook càng lúc càng dữ dội, vi bà Cook tỏ ra lo lắng nên cô y tá nói vài lời động viên bà ây, tiêm thuổc giục cho bà ây và nói rõ lý do. Dialogue I Dối thoại I Nurse: I will check the contractions before shaving. Here Yta come the contractions. It lasted 2 0 seconds. The in­ terval is 8 minutes. Please bend your knees. I will check the fetal position first. Now, I will check the fetal heart beat. So, will you stretch your legs, please? I will let you hear the heart beat. Tôi sẽ kiểm tra các cơn đau co thắt trước khi cạo lông. Cơn co thắt tới rồi. Nó kéo dài 20 giây. Khoảng cách thời gian giữa các cơn co thất là 8 phút. Xin bà hãy gập đầu gối lại. Trước tiên tôi sẽ kiểm tra vị trí của thai nhi. Bây giờ tôi sẽ kiểm tra nhịp tim của thai nhi. Vì vậy, xin bà duỗi thẳng chân ra nhé. Tôi sẽ cho bà nghe nhịp tim. Mrs. Cook: Is this normal? BàCook Như uậy có bình thường không? Nurse: Yes, quite normal. Có, rất bình thường. Mrs. Cook: I am afraid I may not be able to cope with the pain. Tôi e rằng có lẽ tôi không thể chôhg chọi được cơn đau. Tiếng Anh đàm thoại dành cho Y TÁ — 79 Nurse: I am sorry, but your pain will become progressively worse, but you will be all right. Someone wiU be with you until the baby's birth. I am now going to shave the pubic haữ, so please lie on the examination table. Put your buttocks down to die edge of the table. That’s it. I will elevate the table. Please try to relax while shaving, and stop me if you feel uncomfortable. Tôi rất tiếc, cơn đau của bà sẽ càng ưđ nên dữ dội hơn. nhưng bà sẽ ổn thôi. Sẽ có người đ bền cạnh bà cho đến khi đứa bé chào đời. Bây giờ tôi sẽ cạo lông, vì vậy xin bà hãy nầm lên bàn khám. Đặt mông của bà xuống mép bàn. Đúng rồi. Tôi sẽ nâng bàn lên. Xin bà hãy c ố thư giãn trong khi cạo lông, và hãy bảo tôi dừng lại nếu bà cảm thấy khó chịu. buttocks /bAtaks/ n. mông Dialogue 2 Mrs. Cook- Đối thoại

TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TAILIEUCHUNG - Chia sẻ tài liệu không giới hạn
Địa chỉ : 444 Hoang Hoa Tham, Hanoi, Viet Nam
Website : tailieuchung.com
Email : tailieuchung20@gmail.com
Tailieuchung.com là thư viện tài liệu trực tuyến, nơi chia sẽ trao đổi hàng triệu tài liệu như luận văn đồ án, sách, giáo trình, đề thi.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm liên quan đến các vấn đề bản quyền nội dung tài liệu được thành viên tự nguyện đăng tải lên, nếu phát hiện thấy tài liệu xấu hoặc tài liệu có bản quyền xin hãy email cho chúng tôi.
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.