TAILIEUCHUNG - Bước đầu tìm hiểu hiện tượng chuyển di ngôn ngữ từ Việt sang Hán

Lí thuyết chuyển di ngôn ngữ khẳng định ngôn ngữ nào càng giống với tiếng mẹ đẻ của người học, thì càng giúp cho họ tiếp cận ngôn ngữ đó dễ dàng hơn. Bài viết này trình bày một số kết quả nghiên cứu về hiện tượng chuyển di ngôn ngữ từ tiếng Việt sang tiếng Hán qua những số liệu khảo sát và ngữ liệu cụ thể. | Tạp chí KHOA HỌC ĐHSP TPHCM Lê Văn Trung BƯỚC ĐẦU TÌM HIỂU HIỆN TƯỢNG CHUYỂN DI NGÔN NGỮ TỪ VIỆT SANG HÁN LÊ VĂN TRUNG TÓM TẮT Lí thuyết chuyển di ngôn ngữ khẳng định ngôn ngữ nào càng giống với tiếng mẹ đẻ của người học thì càng giúp cho họ tiếp cận ngôn ngữ đó dễ dàng hơn. Bài viết này trình bày một số kết quả nghiên cứu về hiện tượng chuyển di ngôn ngữ từ tiếng Việt sang tiếng Hán qua những số liệu khảo sát và ngữ liệu cụ thể. Từ khóa chuyển di ngôn ngữ dạy và học tiếng Hán tiếng Việt từ Hán Việt. ABSTRACT Initial study of language transfer from Vietnamese to Chinese Transference theory of language asserts that the language which is more similar to learner s mother tongue will help them approach and grasp it easier and more convenient. In this paper we present some initial findings on the phenomenon of transference from Vietnamese into Chinese through survey data and specific corpus. Keywords language transfer learning and teaching Chinese Vietnamese Sino-Vietnamese sounded words. 1. Đặt vấn đề Sự tiếp xúc giữa tiếng Hán và tiếng Việt đã trải qua hàng ngàn năm có những giai đoạn người Việt dùng tiếng Hán như một ngôn ngữ chính thống. Hệ quả của sự tiếp xúc giữa hai ngôn ngữ là đã để lại trong từ vựng tiếng Việt hiện đại một lớp từ Hán Việt phong phú và đa dạng. Trong đó có những từ giữ nguyên nghĩa như trong tiếng Hán hiện đại1 có những từ lại phát triển thêm nghĩa mới hoặc bớt nghĩa biến nghĩa. Bên cạnh đó người Việt còn sử dụng nhiều yếu tố Hán Việt với tư cách là những hình vị để tạo từ mới khiến vốn từ tiếng Việt thêm phong phú. Sau này tiếng Hán và tiếng Việt phát triển theo con đường riêng của mình. Những yếu tố vay mượn từ tiếng ThS Trường Đại học Sư phạm TPHCM Hán đã chịu sự chi phối bởi các quy luật phát triển ngôn ngữ của tiếng Việt. Chính vì vậy khi người Việt học tiếng Hán hiện đại bên cạnh những thuận lợi vẫn còn gặp những khó khăn nhất định. Sự tương đồng hay dị biệt giữa lớp từ Hán Việt và tiếng Hán hiện đại đều có thể gây nhiễu cho người học. Tức

TÀI LIỆU LIÊN QUAN
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TAILIEUCHUNG - Chia sẻ tài liệu không giới hạn
Địa chỉ : 444 Hoang Hoa Tham, Hanoi, Viet Nam
Website : tailieuchung.com
Email : tailieuchung20@gmail.com
Tailieuchung.com là thư viện tài liệu trực tuyến, nơi chia sẽ trao đổi hàng triệu tài liệu như luận văn đồ án, sách, giáo trình, đề thi.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm liên quan đến các vấn đề bản quyền nội dung tài liệu được thành viên tự nguyện đăng tải lên, nếu phát hiện thấy tài liệu xấu hoặc tài liệu có bản quyền xin hãy email cho chúng tôi.
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.