TAILIEUCHUNG - Ngữ nghĩa - Ngữ dụng của tác tử “chỉ”, “mỗi” trong tiếng Việt

Bài viết này bước đầu phân tích và chứng minh “chỉ/ mỗi” có vai trò là các tác tử đánh dấu những sắc thái ngữ nghĩa và ngữ dụng nhất định. Theo đó, “chỉ/ mỗi” là những tác tử tuỳ biến linh hoạt theo ngữ cảnh và thái độ của người nói, tham gia vào quá trình tình thái hoá (modalisation) sắc thái nghĩa đánh giá cũng như tiêu điểm hoá (focuslisation) lượng thông tin quan yếu trong cấu trúc thông tin (information structure) của câu tiếng Việt. | 64 NGÔN NGỮ ĐỜI SỐNG Số 4 234 -2015 NGÔN NGỮ HỌC VÀ VIỆT NGỮ HỌC NGỮ NGHĨA - NGỮ DỤNG CỦA TÁC TỬ CHỈ MỖI TRoNg tiếng việt The SEMATICS AND PRAGMATICS OF CHỈ MỖI OPERATORS IN VIETNAMESE NGUYỄN THÙY NƯƠNG Đại học KHXH NV ĐHQG TP HCM Abstract In this paper we give the first overview and analysis of chỉ mỗi - only operator in Vietnamese. CHỈ MỖI operators are discussed across semantic and pragmatic categories. We concentrate in particular on the interpretation of chỉ and mỗi both of which are modality operators both of which are focus sensitive operators focus sensitive particles - FSP . This article discusses strategies of expressing chỉ mỗi which have low assessment meanings and which are foci-sensitive of the information structure in Vietnamese sentences. Key words modality operator evaluative modality focus operator focus-sensitive particles. 1. Đặt vân đê Xem xét các câu sau đây 1 Mỗi chi người Việt mới ăn thịt nhím. 2 Nam chi mua mỗi cuốn sách văn học thôi. 3 Chi có Nam là mua cuốn sách văn học. 4 Nam mua cuốn sách văn học chi có 20 nghìn đồng. 5 Nam chi tin có mỗi anh thôi đấy. Trong truyền thống của Việt ngữ học chúng ta vẫn thường gọi chỉ mỗi như 1 2 3 4 5 là các từ hư từ nựù pháp hay từ công cụ. Các cách gọi vừa nêu trên đều hướng tới những nét vai trò quan yếu đầu tiên của các từ trên trong tiếng Việt cũng như các ngôn ngữ khác trên thế giới đó chính là vai trò là công cụ ngữ pháp điển hình để biểu thị các mối quan hệ ngữ pháp trong câu. Tuy vậy trong các công trình về ngữ nghĩa -ngữ dụng đương đại về tiếng Việt nhiều tác giả thế giới và Việt Nam đã đưa ra các kết quả nghiên cứu khẳng định vai trò của từ hư trong tiếng Việt không chỉ dừng lại trên phương diện kết học syntactics mà còn có các vai trò chức năng quan trọng nhất định trên bình diện nghĩa học semantics và dụng học pragmatics . Điều này không chỉ chứng minh tính đa diện đa chức năng của từ hư tiếng Việt mà còn tỏ ra vô cùng tương thích với tinh thần của lí thuyết tín hiệu học semiotics khi cho .

TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TAILIEUCHUNG - Chia sẻ tài liệu không giới hạn
Địa chỉ : 444 Hoang Hoa Tham, Hanoi, Viet Nam
Website : tailieuchung.com
Email : tailieuchung20@gmail.com
Tailieuchung.com là thư viện tài liệu trực tuyến, nơi chia sẽ trao đổi hàng triệu tài liệu như luận văn đồ án, sách, giáo trình, đề thi.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm liên quan đến các vấn đề bản quyền nội dung tài liệu được thành viên tự nguyện đăng tải lên, nếu phát hiện thấy tài liệu xấu hoặc tài liệu có bản quyền xin hãy email cho chúng tôi.
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.