Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Sức khỏe - Y tế
Văn bản luật
Nông Lâm Ngư
Kỹ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Tài liệu HOT
Tìm
Danh mục
Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Y tế sức khỏe
Văn bản luật
Nông lâm ngư
Kĩ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Thông tin
Điều khoản sử dụng
Quy định bảo mật
Quy chế hoạt động
Chính sách bản quyền
0
Trang chủ
Tiếng Anh - Ngoại Ngữ
Tiếng Anh thương mại
Làm sao để dịch tiếng Anh thật hay
TAILIEUCHUNG - Làm sao để dịch tiếng Anh thật hay
Tài liệu "Làm sao để dịch tiếng Anh thật hay" nhằm giúp các bạn có thể tra các mẫu câu từ tiếng Việt sang tiếng Anh và xem người Anh viết như thế nào để ta nói và viết chuẩn hơn. Chúc các bạn thành công. | Làm sao để dịch tiếng Anh thật hay Một sai lầm thường thấy khi các bạn viết tiếng Anh là nó rất khó hiểu đối với người bản ngữ vì bạn dịch word for word ý tưởng của bạn từ tiếng Việt sang tiếng Anh. Tuy nhiên câu tiếng Việt đó của bạn cũng sai luôn về ngữ pháp. Những cuốn sách hoặc CD hữu ích giúp cho việc dịch tiếng Anh tốt hơn Oxford advanced learner s dictionary 7th edition Oxford collocations dictionary Bách khoa toàn thư Encarta Britannica Từ điển Lạc Việt chỉ nên dùng như một công cụ để tham khảo và hỗ trợ cho Oxford advanced learner s dictionary mà thôi . Một sai lầm thường thấy khi các bạn viết tiếng Anh là nó rất khó hiểu đối với người bản ngữ vì bạn dịch word for word ý tưởng của bạn từ tiếng Việt sang tiếng Anh. Tuy nhiên câu tiếng Việt đó của bạn cũng sai luôn về ngữ pháp. Do vậy hãy dùng cuốn từ điển này để tra mẫu câu và xem người Anh viết như thế nào để ta nói và viết chuẩn hơn. Mỗi ngôn ngữ khác nhau thì đều có cách diễn đạt khác nhau về một vấn đề. Nhiều khi nó xuất hiện nhiều idiom nhiều cụm từ ghép. Vậy thì bạn không thể hiểu được nghĩa của chúng nếu không dùng từ điển nguyên gốc tiếng Anh. Tôi lấy ví dụ như cụm Seeing eyes dog FYI. mà các bạn trong diễn đàn đã hỏi. Tại sao lại phải dùng Oxford Collocations Dictionary Tôi xin lấy một ví dụ cụ thể để minh họa Trong câu công ty tôi có đủ năng lực để làm công việc này. Tôi đã trả lời là Our compay has proven ability to do this work. Tại sao tôi lại cho từ proven vào trước ability Trong khi đó ở trong câu tiếng Việt không đả động gì đến từ Proven cả. Tôi xin giải thích như sau tôi nắm được từ chính ở đây là ability Vậy tôi kết hợp tra luôn từ điển Oxford Collocations. Tôi đã tra được một loạt các tính từ trong tiếng Anh luôn đi kèm với ability là gì vậy là tôi nhặt ra và dịch trôi chảy. Như vậy là cách viết đó rất English. Hãy biến mình thành một đứa trẻ 3 tuổi. Vì sao Ví một đứa trẻ 3 tuổi thì thường hỏi mọi thứ mà nó không hiểu và yêu cầu người lớn giải đáp. Tuy nhiên kỹ năng này cứ .
Hồng Hạnh
139
5
pdf
Báo lỗi
Trùng lắp nội dung
Văn hóa đồi trụy
Phản động
Bản quyền
File lỗi
Khác
Upload
Tải xuống
đang nạp các trang xem trước
Bấm vào đây để xem trước nội dung
Tải xuống
TÀI LIỆU LIÊN QUAN
Làm sao để dịch tiếng Anh thật hay
5
94
0
Law On Construction law (Bản dịch tiếng Anh của Luật xây dựng)
74
79
0
Một số suy nghĩ về việc nâng cao kỹ năng dịch tiếng Anh
7
132
0
Ebook Rèn luyện kỹ năng dịch Tiếng Anh: Phần 1 - Minh Thu, Nguyễn Hòa
40
160
4
Ebook Rèn luyện kỹ năng dịch Tiếng Anh: Phần 2 - Minh Thu, Nguyễn Hòa
40
146
3
Ebook Rèn luyện kỹ năng dịch Tiếng Anh: Phần 3 - Minh Thu, Nguyễn Hòa
40
121
1
Ebook Rèn luyện kỹ năng dịch Tiếng Anh: Phần 4 - Minh Thu, Nguyễn Hòa
40
106
1
Ebook Rèn luyện kỹ năng dịch Tiếng Anh: Phần 5 - Minh Thu, Nguyễn Hòa
40
98
2
Ebook Rèn luyện kỹ năng dịch Tiếng Anh: Phần 6 - Minh Thu, Nguyễn Hòa
40
127
1
Ebook Rèn luyện kỹ năng dịch Tiếng Anh: Phần 7 - Minh Thu, Nguyễn Hòa
40
109
1
TÀI LIỆU XEM NHIỀU
Một Case Về Hematology (1)
8
462339
61
Giới thiệu :Lập trình mã nguồn mở
14
26004
79
Tiểu luận: Tư tưởng Hồ Chí Minh về xây dựng nhà nước trong sạch vững mạnh
13
11343
542
Câu hỏi và đáp án bài tập tình huống Quản trị học
14
10549
466
Phân tích và làm rõ ý kiến sau: “Bài thơ Tự tình II vừa nói lên bi kịch duyên phận vừa cho thấy khát vọng sống, khát vọng hạnh phúc của Hồ Xuân Hương”
3
9839
108
Ebook Facts and Figures – Basic reading practice: Phần 1 – Đặng Tuấn Anh (Dịch)
249
8889
1161
Tiểu luận: Nội dung tư tưởng Hồ Chí Minh về đạo đức
16
8503
426
Mẫu đơn thông tin ứng viên ngân hàng VIB
8
8100
2279
Giáo trình Tư tưởng Hồ Chí Minh - Mạch Quang Thắng (Dành cho bậc ĐH - Không chuyên ngành Lý luận chính trị)
152
7731
1790
Đề tài: Dự án kinh doanh thời trang quần áo nữ
17
7247
268
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
Tiếng Anh thương mại
Cách dịch tiếng Anh hay
Kĩ năng dịch tiếng Anh
Hướng dẫn dịch tiếng Anh
Các cách dịch tiếng Anh
Dịch tiếng Anh hay
Các kinh nghiệm dịch tiếng Anh
Kỹ năng dịch tiếng Anh
Cách dich tiếng Anh trong luật xây dựng
Kinh nghiệm dịch tiếng Anh
Những bản dịch tiếng Anh của Luật xây dựng hay
Những cách dịch tiếng Anh
Cách dịch tiếng Anh
Kỹ năng dịch Anh Việt
Cách luyện dịch tiếng Anh
Cách dịch báo tiếng Anh
Hướng dẫn dịch báo tiếng Anh
Các cách dịch Anh Việt hay
Cách đọc báo bằng tiếng Anh
Những cách dich tiếng Anh
Cách dịch tiếng Anh hiện nay
Marketing dịch vụ
Viết headlines tuyệt hay
Công thức viết headlines
Nghệ thuật viết tiêu đề
Cách viết headlines
Headlines trong tiếng Anh
Các chú ý khi dịch tiếng Anh
Các chú thường gặp khi dịch tiếng Anh
Dịch thuật từ Việt sang Anh
Các kinh nghiệm trong dich tiếng Anh
Bí quyết dịch tiếng Anh giỏi
Cách dịch tiếng Anh giỏi
Các bí quyết trong phiên dịch
Cách phiên dịch tiếng Anh
Các bước nói và dich tiếng Anh cùng lúc
Các bước trong nói tiếng Anh
Cách nói tiếng Anh
Kinh nghiệm trong dịch và nói tiếng Anh
Cách nói và dịch tiếng Anh
Các lỗi thường gặp trong dịch tiếng Anh
Lỗi trong dịch thuật từ Việt sang Anh
Kĩ năng dich thuật từ Việt sang Anh
Kinh nghiệm trong dịch tiếng Anh
Các lỗi cần tránh khi dịch tiếng Anh
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
THE ANTHROPOLOGY OF ONLINE COMMUNITIES BY Samuel M.Wilson and Leighton C. Peterson
19
225
4
26-12-2024
Data Structures and Algorithms - Chapter 8: Heaps
41
188
5
26-12-2024
Giáo trình phân tích phương trình vi phân viết dưới dạng thuật toán đặc tính của hệ thống p1
5
162
1
26-12-2024
Báo cáo nghiên cứu nông nghiệp " Field control of pest fruit flies in Vietnam "
14
190
4
26-12-2024
Hướng dẫn chế độ dinh dưỡng cho người bệnh viêm khớp
5
167
2
26-12-2024
báo cáo hóa học:" Quality of data collection in a large HIV observational clinic database in sub-Saharan Africa: implications for clinical research and audit of care"
7
154
4
26-12-2024
CHƯƠNG 2: RỦI RO THÂM HỤT TÀI KHÓA
28
158
1
26-12-2024
Báo cáo " Thẩm quyền quản lí nhà nước đối với hoạt động quảng cáo thực trạng và hướng hoàn thiện "
7
205
7
26-12-2024
Sáng kiến kinh nghiệm môn mỹ thuật
5
173
1
26-12-2024
Data Mining Classification: Basic Concepts, Decision Trees, and Model Evaluation Lecture Notes for Chapter 4 Introduction to Data Mining
101
140
1
26-12-2024
TÀI LIỆU HOT
Mẫu đơn thông tin ứng viên ngân hàng VIB
8
8100
2279
Giáo trình Tư tưởng Hồ Chí Minh - Mạch Quang Thắng (Dành cho bậc ĐH - Không chuyên ngành Lý luận chính trị)
152
7731
1790
Ebook Chào con ba mẹ đã sẵn sàng
112
4406
1371
Ebook Tuyển tập đề bài và bài văn nghị luận xã hội: Phần 1
62
6282
1266
Ebook Facts and Figures – Basic reading practice: Phần 1 – Đặng Tuấn Anh (Dịch)
249
8889
1161
Giáo trình Văn hóa kinh doanh - PGS.TS. Dương Thị Liễu
561
3838
680
Giáo trình Sinh lí học trẻ em: Phần 1 - TS Lê Thanh Vân
122
3919
609
Giáo trình Pháp luật đại cương: Phần 1 - NXB ĐH Sư Phạm
274
4707
565
Tiểu luận: Tư tưởng Hồ Chí Minh về xây dựng nhà nước trong sạch vững mạnh
13
11343
542
Bài tập nhóm quản lý dự án: Dự án xây dựng quán cafe
35
4507
490
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.