Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Sức khỏe - Y tế
Văn bản luật
Nông Lâm Ngư
Kỹ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Tài liệu HOT
Tìm
Danh mục
Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Y tế sức khỏe
Văn bản luật
Nông lâm ngư
Kĩ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Thông tin
Điều khoản sử dụng
Quy định bảo mật
Quy chế hoạt động
Chính sách bản quyền
0
Trang chủ
Tiếng Anh - Ngoại Ngữ
Kỹ năng viết tiếng Anh
Learn to Paraphrase
TAILIEUCHUNG - Learn to Paraphrase
A paraphrase is a detailed restatement in your own words of a written or sometimes spoken passage. Apart from the changes in organization, wording, and sentence structure, the paraphrase should be nearly identical in meaning to the original passage. | Guide to paraphrase Learn to Paraphrase A paraphrase is a detailed restatement in your own words of a written or sometimes spoken passage. Apart from the changes in organization wording and sentence structure the paraphrase should be nearly identical in meaning to the original passage. Some criterias for a good paraphrasing Include all important ideas mentioned in the original passage but not in the same order. Keep the length approximately the same as the original. Do not stress any single point more than another. Do not change the meaning by adding your own thoughts or views. Do not use the original sentence structure. Some tips for paraphrasing 1. Understand the meaning of the passage thoroughly read the passage several times and consult a dictionary 2. Outline the passage or subdivide the information into smaller sections. Remember that the paraphrase must include all the important ideas mentioned in the original passage. 3. Restate the information remembering the following Replace as many of the words as possible with appropriate synonyms substitute a phrase in place of a word or a word in place of a phrase. When changing words consider the context in which the word is used because most words have more than one meaning and association. Using an inappropriate synonym may change the entire meaning of the passage. Dictionaries are frequently better for this step than thesauruses. Change the order and structure of the ideas or argument. Change the structure of the sentences. Each one has their own writing styles. Change the sentences to reflect yours. Be careful not to change the meaning by adding or leaving out any important information. 4. Make sure that your writing is faithful to the meaning of the source and accurately represented the main ideas. Example Original passage Statements that seem complimentary ca ngo in one context may be inappropriate in another. For example women in business are usually uncomfortable if male colleagues or superiors .
Thy Vân
72
4
pdf
Báo lỗi
Trùng lắp nội dung
Văn hóa đồi trụy
Phản động
Bản quyền
File lỗi
Khác
Upload
Tải xuống
đang nạp các trang xem trước
Bấm vào đây để xem trước nội dung
Tải xuống
TÀI LIỆU LIÊN QUAN
Một số chữ viết tắt trong tiếng Anh thương mại
3
150
2
Enterprise Two: English for the Commercial World - Tiếng Anh trong thương mại
182
175
24
Tuyển tập Thư thương mại bằng tiếng Anh
421
135
3
Từ vựng tiếng anh chuyên ngành may
31
135
1
Từ vựng tiếng anh chuyên ngành bảo hiểm
17
145
1
Từ vựng tiếng anh chuyên ngành thủy điện
13
184
2
Tài liệu các thuật ngữ tiếng anh kinh tế
262
117
1
Ebook Tiếng Anh trong thương mại (tập 1)
162
357
11
Tiếng Anh thương mại - Gặp mặt
11
163
2
Tiếng Anh thương mại - Bàn việc kinh doanh
4
138
1
TÀI LIỆU XEM NHIỀU
Một Case Về Hematology (1)
8
461864
55
Giới thiệu :Lập trình mã nguồn mở
14
22634
59
Tiểu luận: Tư tưởng Hồ Chí Minh về xây dựng nhà nước trong sạch vững mạnh
13
10884
529
Câu hỏi và đáp án bài tập tình huống Quản trị học
14
10064
446
Phân tích và làm rõ ý kiến sau: “Bài thơ Tự tình II vừa nói lên bi kịch duyên phận vừa cho thấy khát vọng sống, khát vọng hạnh phúc của Hồ Xuân Hương”
3
9518
104
Ebook Facts and Figures – Basic reading practice: Phần 1 – Đặng Tuấn Anh (Dịch)
249
8279
1125
Tiểu luận: Nội dung tư tưởng Hồ Chí Minh về đạo đức
16
8230
423
Mẫu đơn thông tin ứng viên ngân hàng VIB
8
7864
2220
Đề tài: Dự án kinh doanh thời trang quần áo nữ
17
6683
253
Vật lý hạt cơ bản (1)
29
5769
85
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
Kỹ năng viết tiếng Anh
tiếng anh thương mại
tiếng anh giao tiếp
anh ngữ phổ thông
chứng chỉ A B C
TOEFL IELTS TOEIC
Chữ viết tắt tiếng Anh thương mại
Từ vựng tiếng Anh thương mại
Tiếng Anh thương mại căn bản
Anh văn kinh tế thương mại
Chuyên ngành tiếng Anh thương mại
Tài liệu tiếng Anh thương mại
Giáo trình tiếng anh thương mại
Học tiếng anh kinh tế
Bài tập tiếng Anh thương mại
Giao tiếp tiếng Anh thương mại
Từ điển tiếng Anh thương mại
Anh văn thương mại
Thư thương mại bằng tiếng Anh
Thư thương mại
Học tiếng anh thương mại
Từ vựng tiếng anh chuyên ngành may
Từ vựng tiếng anh chuyên ngành bảo hiểm
Từ vựng tiếng anh chuyên ngành thủy điện
Các thuật ngữ tiếng anh kinh tế
Ngữ pháp tiếng Anh
Tiếng Anh thương mại gặp mặt
Chuyên ngành thương mại
Kinh tế thương mại
Tiếng Anh thương mại bàn việc kinh doanh
Anh văn kinh doanh thương mại
Tiếng Anh thương mại gặp gỡ lần đầu
Từ vựng tiếng Anh
Mẫu câu Tiếng Anh Thương mại
Học tốt Tiếng Anh Thương mại
Cấu trúc câu tiếng Anh
Tiếng Anh Kinh tế
Từ điển tiếng Anh chuyên ngành
Tiếng Anh kinh doanh
anh văn giao tiếp thương mại
English
từ điển anh văn
Tiếng Anh thương mại trong hội họp
Kinh tế thương mãi
Đề cương Tiếng Anh thương mại 4
Tiếng Anh thương mại 4
Các bài học tiếng anh thương mại
Tiếng anh thương mại trong kinh doanh
Bài 17 Thương lượng
Bài 18 Thương lượng
Bài 19 Thương lượng
Bài 20 Thương lượng
Các thuật ngữ kinh tế thường dùng
Nói chuyện qua điện thoại bằng tiếng Anh
Tiếng Anh thương mại căn bản
Từ vựng tiếng Anh kinh tế
Thuật ngữ Kỹ thuật đăng kiểm đóng tàu
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
Anh văn bằng C-124
8
173
0
26-04-2024
BÀI GIẢNG VỀ - MẠCH ĐIỆN II - Chương I: Phân tích mạch trong miền thời gian
38
140
0
26-04-2024
Khurana et al. Journal of Orthopaedic Surgery and Research 2010, 5:23
7
133
0
26-04-2024
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG PHẦN MỀM CAITA part 9
18
128
0
26-04-2024
Diseases of the Liver and Biliary System - part 1
33
123
0
26-04-2024
Data Structures and Algorithms - Chapter 9: Hashing
54
113
0
26-04-2024
Bài Tiểu Luận Chuyên Đề Tổ Chức Hoạt Động Nhận Thức Trong Dạy Học Vật Lý " Định Luật Ôm Cho Các Loại Đoạn Mạch Chứa Nguồn Điện"
10
150
3
26-04-2024
Kỹ thuật nuôi cá rồng part 5
7
127
0
26-04-2024
báo cáo hóa học:" Increased androgen receptor expression in serous carcinoma of the ovary is associated with an improved survival"
6
99
0
26-04-2024
ĐỀ THI THỬ ĐẠI HỌC 2009 – THPT ĐÔNG SƠN 1 – LẦN 2 – MÔN TOÁN
8
92
0
26-04-2024
TÀI LIỆU HOT
Mẫu đơn thông tin ứng viên ngân hàng VIB
8
7864
2220
Giáo trình Tư tưởng Hồ Chí Minh - Mạch Quang Thắng (Dành cho bậc ĐH - Không chuyên ngành Lý luận chính trị)
152
5722
1368
Ebook Chào con ba mẹ đã sẵn sàng
112
3767
1231
Ebook Tuyển tập đề bài và bài văn nghị luận xã hội: Phần 1
62
5318
1136
Ebook Facts and Figures – Basic reading practice: Phần 1 – Đặng Tuấn Anh (Dịch)
249
8279
1125
Giáo trình Văn hóa kinh doanh - PGS.TS. Dương Thị Liễu
561
3498
643
Tiểu luận: Tư tưởng Hồ Chí Minh về xây dựng nhà nước trong sạch vững mạnh
13
10884
529
Giáo trình Sinh lí học trẻ em: Phần 1 - TS Lê Thanh Vân
122
3683
525
Giáo trình Pháp luật đại cương: Phần 1 - NXB ĐH Sư Phạm
274
4045
514
Bài tập nhóm quản lý dự án: Dự án xây dựng quán cafe
35
4127
480
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.