TAILIEUCHUNG - Phong vân đệ nhất đao
Tham khảo tài liệu 'phong vân đệ nhất đao', khoa học xã hội phục vụ nhu cầu học tập, nghiên cứu và làm việc hiệu quả | PhongVân Đệ Nhất Đao Nguyên Tác Cổ Long Dịch giả: Hàn Giang Nhạn LỜI VÀO TRUYỆN TUYẾT HỒNG TRONG TRÁP rong nhà hoàn toàn không có màu gì lẫn lộn. Tối đen. Tối gần như ngửa Tbàn tay không thấy. Không, nói ngửa bàn tay không thấy có phần quá đáng, nó chỉ “ngửa bàn tay không thấy” với những người mới bước vào, còn thật sự thì vẫn lờ mờ tuy không rõ lắm. Trời vừa mới tối, ánh sáng bên ngoài vẫn còn len vào chút ít, nhưng ánh sáng còn sót lại đó, cũng trở thành ảm đạm, trở thành màu của âm hồn, chết chóc, hay ít hơn cũng là màu cuả biên giới dẫn dắt vào phần đất tử vong. Khi ánh sáng của tịch dương bên ngoài sắp tắt thì bà ta nói “bà” là căn cứ vào hai bàn tay gầy guộc, già nua, chứ thật thì không làm sao nhìn được rõ ràng vì bóng tối dầy đặc, vì mảnh lụa đen che kín khuôn mặt của “bà ta” bà ta đã quì trước bệ thờ, không biết đã bao lâu. Không ai có thể biết trong bệ thờ đó thờ vị thần nào, không biết thần tượng hay thần vị, vì bên ngoài che kín bởi một tấm màn. Hai bàn tay, hai bàn tay khẳng khiu, da sát vào xương, gân nổi lên y như bàn tay phù thuỷ của bà ta chắp lên ngang ngực, miệng bà ta lâm râm, không phải lâm râm khấn vái mà là lâm râm nguyền rủa Nguyền rủa thế nhân, nguyền rủa trời cao, nguyền rủa thánh thần, nguyền rủa cả những vật nào động đậy trên mặt đất. Một gã thiếu niên áo đen quì sau lưng bà y như là từ cái thuở khai thiên lập địa đã cùng với bà ta quì nơi đó đến bây giờ và, rất có thể, sẽ quì mãi cho đến khi vạn vật đều tiêu diệt Một vệt sáng lờ mờ rọi phớt trên mặt hắn. Khuôn mặt khôi ngô tuấn tú, vẻ tuấn tú đến gần như đặc biệt vì nó lạnh băng băng. Bên ngoài, ánh sáng yếu ớt của thời gian quá buổi hoàng hôn thâm sậm, gió ì ào giật mạnh từng cơn. Người
đang nạp các trang xem trước