TAILIEUCHUNG - Xác định tương đồng xuyên ngữ Anh-Việt sử dụng mô hình đồ thị

Bài viết đề xuất sử dụng mô hình đồ thị để xác định tương đồng ngữ nghĩa xuyên ngữ Anh-Việt. Bên cạnh đó, chúng tôi cũng áp dụng bổ sung các phương pháp như điều chỉnh gán nhãn từ loại giữa văn bản tiếng Việt và văn bản tiếng Anh, bổ sung danh sách từ tiếng Việt đồng nghĩa, kết hợp các lớp đồ thị khác nhau. | Kỷ yếu Hội nghị KHCN Quốc gia lần thứ XII về Nghiên cứu cơ bản và ứng dụng Công nghệ thông tin FAIR Huế ngày 07-08 6 2019 DOI XÁC ĐỊNH TƯƠNG ĐỒNG XUYÊN NGỮ ANH - VIỆT SỬ DỤNG MÔ HÌNH ĐỒ THỊ Lê Thành Nguyên Trần Gia Trọng Nhân Trần Công Hậu Đinh Điền Trường Đại học Khoa học Tự Nhiên Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh 1553023@ 1553010@ ddien@ TÓM TẮT Bài toán xác định tương đồng ngữ nghĩa văn bản là một trong những bài toán đóng vai trò rất quan trọng ảnh hưởng đến chất lượng của nhiều bài toán xử lý ngôn ngữ tự nhiên như truy vấn thông tin tóm tắt văn bản phát hiện đạo văn . Đặc biệt trong thời đại hiện nay với sự phát triển của các công cụ dịch tự động thì bài toán xác định tương đồng ngữ nghĩa văn bản còn phải xem xét đến cả các trường hợp các cặp văn bản thuộc các ngôn ngữ khác nhau. Trong bài báo này chúng tôi đề xuất sử dụng mô hình đồ thị để xác định tương đồng ngữ nghĩa xuyên ngữ Anh- Việt. Bên cạnh đó chúng tôi cũng áp dụng bổ sung các phương pháp như điều chỉnh gán nhãn từ loại giữa văn bản tiếng Việt và văn bản tiếng Anh bổ sung danh sách từ tiếng Việt đồng nghĩa kết hợp các lớp đồ thị khác nhau. Kết quả thực nghiệm cho thấy việc sử dụng các phương pháp trên giúp nâng độ chính xác của mô hình từ 71 9 lên 76 3 . Từ khóa tương đồng xuyên ngữ đồ thị Tiếng Việt. I. GIỚI THIỆU Hiện nay bài toán tìm kiếm và phát hiện tương đồng ngữ nghĩa văn bản đóng vai trò rất quan trọng trong nhiều bài toán xử lý ngôn ngữ tự nhiên như đánh giá chất lượng dịch máy phát hiện đạo văn tóm tắt văn bản tìm kiếm văn bản xuyên ngữ . Ví dụ như hai câu sau được xem là tương đồng với nhau - Câu tiếng Việt Nếu tôi đặt hàng bây giờ không biết khi nào tôi có thể nhận được sản phẩm đó. - Câu tiếng Anh If I order now I wonder when I can receive the product. Trong khi đó hai câu sau được xem là không tương đồng do khác nhau về mặt ý nghĩa - Câu tiếng Việt Nếu tôi đặt hàng bây giờ .

TÀI LIỆU LIÊN QUAN
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
10    171    3    26-11-2024
TAILIEUCHUNG - Chia sẻ tài liệu không giới hạn
Địa chỉ : 444 Hoang Hoa Tham, Hanoi, Viet Nam
Website : tailieuchung.com
Email : tailieuchung20@gmail.com
Tailieuchung.com là thư viện tài liệu trực tuyến, nơi chia sẽ trao đổi hàng triệu tài liệu như luận văn đồ án, sách, giáo trình, đề thi.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm liên quan đến các vấn đề bản quyền nội dung tài liệu được thành viên tự nguyện đăng tải lên, nếu phát hiện thấy tài liệu xấu hoặc tài liệu có bản quyền xin hãy email cho chúng tôi.
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.