Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Sức khỏe - Y tế
Văn bản luật
Nông Lâm Ngư
Kỹ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Tài liệu HOT
Tìm
Danh mục
Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Y tế sức khỏe
Văn bản luật
Nông lâm ngư
Kĩ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Thông tin
Điều khoản sử dụng
Quy định bảo mật
Quy chế hoạt động
Chính sách bản quyền
0
Trang chủ
Luận Văn - Báo Cáo
Báo cáo khoa học
Báo cáo khoa học: "TRANSLATING ENGLISH INTO LOGICAL FORM"
TAILIEUCHUNG - Báo cáo khoa học: "TRANSLATING ENGLISH INTO LOGICAL FORM"
A scheme for syntax-directed translation that mirrors compositional model-theoretic semantics is discussed. The scheme is the basis for an English translation system called PArR and was used to specify a semantically interesting fragment of English, including such constructs as tense, aspect, modals, and various iexically controlled verb complement structures. PATR was embedded in a question-answering system that replied appropriately to questions requiring the computation of logical entailments. . | TRANSLATING ENGLISH INTO LOGICAL FORM Stanley J. Rosenschein Stuart M. Shieber Artificial Intelligence Center SRI International 333 Ravenswood Avenue Menlo Park CA 94025 ABSTRACT A scheme for syntax-directed translation that mirrors compositional model-theoretic semantics is discussed. The scheme is the basis for an English translation system called PATR and was used to specify a semantically interesting fragment of English including such constructs as tense aspect modals and various lexically controlled verb complement structures PATR was embedded in a question-answering system that replied appropriately to questions requiring the computation of logical entailments. I INTRODUCTION When contemporary linguists and philosophers speak of semantics they usually mean model-theoretic semantics mathematical devices for associating truth conditions with sentences. Computational linguists on the other hand often use the term semantics to denote a phase of processing in which a data structure . a formula or network is constructed to represent the meaning of a sentence and serve as input to later phases of processing. A better name for this process might be translation or transduction. Whether one takes semantics to be about model theory or translation the fact remains that natural languages are marked by a wealth of complex constructions such as tense aspect moods plurals modality ad-verbials degree terms and sentential complements that make semantic specification a complex and challenging endeavor. Computer scientists faced with the problem of managing software complexity have developed strict design disciplines in their programming methodologies. One might speculate that a similar requirement for manageability has led linguists since Montague at least to follow a discipline of strict compositionality in semantic specification even though model-theoretic semantics per se does not demand it. Compositionality requires that the meaning of a phrase be a function of the .
Ngọc Hiển
120
8
pdf
Báo lỗi
Trùng lắp nội dung
Văn hóa đồi trụy
Phản động
Bản quyền
File lỗi
Khác
Upload
Tải xuống
đang nạp các trang xem trước
Bấm vào đây để xem trước nội dung
Tải xuống
TÀI LIỆU LIÊN QUAN
Graduation course of English language sector: Translating relative clauses from English into Vietnamese in “the old man and the sea” by hemingway: Modes of translating relative clauses in a work
56
132
2
Graduation course of English language sector: A study on translating lyrics of some common English songs into Vietnamese
48
126
0
PRACTICAL SPELLING
190
138
0
Barron's How to Prepare for the SAT 23rd Edition (2008) _07
114
134
0
Báo cáo khoa học: "An Electronic Computer Program for Translating Chinese into English"
5
111
0
Báo cáo khoa học: "A SYSTEM FOR TRANSLATING ENGLISH LOCATIVE INTO PREPOSITIONS FROM FRENCH*"
8
87
0
Báo cáo khoa học: "TRANSLATING ENGLISH INTO LOGICAL FORM"
8
100
0
Báo cáo khoa học: "A Descriptive Framework for Translating Speaker's Meaning Towards a Dialogue Translation System between Japanese and English"
8
71
0
Exploring explicitation in translating English nominalization into Vietnamese
16
10
1
Junior Skill Builders - Spelling in 15 minutes a day
216
87
0
TÀI LIỆU XEM NHIỀU
Một Case Về Hematology (1)
8
462291
61
Giới thiệu :Lập trình mã nguồn mở
14
24918
79
Tiểu luận: Tư tưởng Hồ Chí Minh về xây dựng nhà nước trong sạch vững mạnh
13
11286
542
Câu hỏi và đáp án bài tập tình huống Quản trị học
14
10511
466
Phân tích và làm rõ ý kiến sau: “Bài thơ Tự tình II vừa nói lên bi kịch duyên phận vừa cho thấy khát vọng sống, khát vọng hạnh phúc của Hồ Xuân Hương”
3
9790
108
Ebook Facts and Figures – Basic reading practice: Phần 1 – Đặng Tuấn Anh (Dịch)
249
8876
1160
Tiểu luận: Nội dung tư tưởng Hồ Chí Minh về đạo đức
16
8467
426
Mẫu đơn thông tin ứng viên ngân hàng VIB
8
8090
2279
Giáo trình Tư tưởng Hồ Chí Minh - Mạch Quang Thắng (Dành cho bậc ĐH - Không chuyên ngành Lý luận chính trị)
152
7471
1763
Đề tài: Dự án kinh doanh thời trang quần áo nữ
17
7188
268
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
Báo cáo khoa học
TRANSLATING ENGLISH
LOGICAL FORM
Stanley J
Rosenscbein Stuart M
scientific reports
model language
process natural language
Graduation course of English language sector
Translating relative clauses from English into Vietnamese
The old man and the sea
Modes of translating relative clauses in a work
Transfer English relative clause
Translating lyrics of some common English songs into Vietnamese
common English songs
famous English songs
famous POP songs
teaching business English
basic business english
business english
english business communication
training
learn English
English Communication
English vocabulary
English conversation
teaching english
TOEIC exam preparation guide
learn English skills
know how
the English exam
reference documents IELTS
flexible translating English
vocabularyEnglish
conversational English
An Electronic Computer Program for Translating Chinese into English
A
F
Parker Rhodes
Mechanical Translation
báo cáo khoa học
báo cáo ngôn ngữ
ngôn ngữ tự nhiên
A SYSTEM FOR TRANSLATING ENGLISH LOCATIVE
PREPOSITIONS FROM FRENCH
Nathalie Japkowicz
mô hình ngôn ngữ
xử lý ngôn ngữ tự nhiên
A Descriptive Framework
Translating Speakers Meaning Towards a Dialogue Translation System
Japanese and English
English nominals
Qualitative corpus analysis
Translating nominalization
Grammatical resource
Nominalizations’ compressed structure
practice translating English
American literature
Metaphorical expressions
Learning English
English literature
American literature to English majors
Nghiên cứu khoa học
Báo cáo nghiên cứu khoa học
The second year English majors
Translating Vietnamese texts into English
Errors on verb tenses
Khóa luận tốt nghiệp
Khóa luận tốt nghiệp ngành Ngôn ngữ Anh
English language graduation thesis
Translation of English slogans into Vietnamese
Suggestions for translating commercial slogans
Translation strategies
Isolating intensifiers
Literal translation
English learning
Wuthering Heights by Bronté
basic principles
translation courses
translate a text
English sentence
practicing translating
translation textbooks
Noun phrases
Electronics texts
Technical documents
Determining structural patterns of English
Vietnamese counterparts
Literary translation
Vietnamese terms of address
Translating literature
A drop of blood
Culture specific items
Tourist materials
Translation procedures
Vietnamese destinations
Single translation procedures
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
Báo cáo nghiên cứu khoa học " KẾT QUẢ NGHIÊN CỨU BƯỚC ĐẦU VỀ THIÊN ĐỊCH CHÂN KHỚP TRÊN CÂY THANH TRÀ Ở THỪA THIÊN HUẾ "
7
261
4
26-11-2024
Báo cáo nghiên cứu nông nghiệp " Biofertiliser inoculant technology for the growth of rice in Vietnam: Developing technical infrastructure for quality assurance and village production for farmers "
12
132
2
26-11-2024
BÀI GIẢNG Biến Đổi Năng Lượng Điện Cơ - TS. Hồ Phạm Huy
137
146
1
26-11-2024
CHƯƠNG 2: RỦI RO THÂM HỤT TÀI KHÓA
28
152
1
26-11-2024
Báo cáo y học: "The Factors Influencing Depression Endpoints Research (FINDER) study: final results of Italian patients with depressio"
9
139
1
26-11-2024
báo cáo khoa học: "Malignant peripheral nerve sheath tumor arising from the greater omentum: Case report"
4
135
1
26-11-2024
IT Audit: EMC’s Journey to the Private Cloud
13
150
1
26-11-2024
OPEN SOURCE ERP REASONABLE TOOLS FOR MANUFACTURING SMEs?
1
142
1
26-11-2024
Báo cáo lâm nghiệp: "Assessment of the effects of below-zero temperatures on photosynthesis and chlorophyll a fluorescence in leaf discs of Eucalyptus globulu"
4
131
0
26-11-2024
TRẮC NGHIỆM - CÁC BỆNH THIẾU DINH DƯỠNG THƯỜNG GẶP
32
201
2
26-11-2024
TÀI LIỆU HOT
Mẫu đơn thông tin ứng viên ngân hàng VIB
8
8090
2279
Giáo trình Tư tưởng Hồ Chí Minh - Mạch Quang Thắng (Dành cho bậc ĐH - Không chuyên ngành Lý luận chính trị)
152
7471
1763
Ebook Chào con ba mẹ đã sẵn sàng
112
4364
1369
Ebook Tuyển tập đề bài và bài văn nghị luận xã hội: Phần 1
62
6156
1258
Ebook Facts and Figures – Basic reading practice: Phần 1 – Đặng Tuấn Anh (Dịch)
249
8876
1160
Giáo trình Văn hóa kinh doanh - PGS.TS. Dương Thị Liễu
561
3790
680
Giáo trình Sinh lí học trẻ em: Phần 1 - TS Lê Thanh Vân
122
3909
609
Giáo trình Pháp luật đại cương: Phần 1 - NXB ĐH Sư Phạm
274
4618
562
Tiểu luận: Tư tưởng Hồ Chí Minh về xây dựng nhà nước trong sạch vững mạnh
13
11286
542
Bài tập nhóm quản lý dự án: Dự án xây dựng quán cafe
35
4454
490
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.