TAILIEUCHUNG - Báo cáo khoa học: "Extracting Paraphrases from a Parallel Corpus"

While paraphrasing is critical both for interpretation and generation of natural language, current systems use manual or semi-automatic methods to collect paraphrases. We present an unsupervised learning algorithm for identification of paraphrases from a corpus of multiple English translations of the same source text. Our approach yields phrasal and single word lexical paraphrases as well as syntactic paraphrases. | Extracting Paraphrases from a Parallel Corpus Regina Barzilay and Kathleen R. McKeown Computer Science Department Columbia University 10027 New York NY UsA regina kathy @ Abstract While paraphrasing is critical both for interpretation and generation of natural language current systems use manual or semi-automatic methods to collect paraphrases. We present an unsupervised learning algorithm for identification of paraphrases from a corpus of multiple English translations of the same source text. Our approach yields phrasal and single word lexical paraphrases as well as syntactic paraphrases. 1 Introduction Paraphrases are alternative ways to convey the same information. A method for the automatic acquisition of paraphrases has both practical and linguistic interest. From a practical point of view diversity in expression presents a major challenge for many NLP applications. In multidocument summarization identification of paraphrasing is required to find repetitive information in the input documents. In generation paraphrasing is employed to create more varied and fluent text. Most current applications use manually collected paraphrases tailored to a specific application or utilize existing lexical resources such as Word-Net Miller et al. 1990 to identify paraphrases. However the process of manually collecting paraphrases is time consuming and moreover the collection is not reusable in other applications. Existing resources only include lexical paraphrases they do not include phrasal or syntactically based paraphrases. From a linguistic point of view questions concern the operative definition of paraphrases what types of lexical relations and syntactic mechanisms can produce paraphrases Many linguists Halliday 1985 de Beaugrande and Dressler 1981 agree that paraphrases retain approximate conceptual equivalence and are not limited only to synonymy relations. But the extent of interchangeability between phrases which form paraphrases is an open question .

TAILIEUCHUNG - Chia sẻ tài liệu không giới hạn
Địa chỉ : 444 Hoang Hoa Tham, Hanoi, Viet Nam
Website : tailieuchung.com
Email : tailieuchung20@gmail.com
Tailieuchung.com là thư viện tài liệu trực tuyến, nơi chia sẽ trao đổi hàng triệu tài liệu như luận văn đồ án, sách, giáo trình, đề thi.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm liên quan đến các vấn đề bản quyền nội dung tài liệu được thành viên tự nguyện đăng tải lên, nếu phát hiện thấy tài liệu xấu hoặc tài liệu có bản quyền xin hãy email cho chúng tôi.
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.