TAILIEUCHUNG - Báo cáo khoa học: "An Applied Radical Semantics"

The difficulties encountered in the field of machine translation are many. The areas of contact between meaning and the syntactic vehicle expressing it are refractory and pose a problem for linguistic computational research. An applied radical semantics offers some operational solutions for ambiguous syntactic situations. Subject identification within a twoplace predicate structure is presented as an illustration of the resolving power of applied radical semantics. | Mechanical Translation and Computational Linguistics and 4 June and October 1965 An Applied Radical Semantics by M. Zarechnak Computer Concepts Inc. The difficulties encountered in the field of machine translation are many. The areas of contact between meaning and the syntactic vehicle expressing it are refractory and pose a problem for linguistic computational research. An applied radical semantics offers some operational solutions for ambiguous syntactic situations. Subject identification within a two-place predicate structure is presented as an illustration of the resolving power of applied radical semantics. The fundamental notion is that of a BASIC semantic Element base defined as a single constitutive unit in the semantic structure of the radical morpheme such that it could not be expressed by two separate simpler units. The radical BASES do not depend on the context. In our approach we consider word structure as having a multi-dimensional nature represented by BASES among which certain relations hold. The structural environment for each radix is inherently present in the manner in which the BASES are clustered into this given radix. If the investigation suggested in this paper is further developed and tested the outcome may be of use in several areas connected with information retrieval. Introduction The process of human translation from a source language to a target language is the best translation model at our disposal. The aim of the human translator is to transfer the message adequately from the source to the target language. This aim is achieved primarily in two ways 1 The translator has intuitive knowledge of both languages which permits him to recode the message from the source language into the target language. 2 The translator has specific knowledge in a given field say biology literature etc. which permits him to interpret those aspects of the message where a simple one-to-one recording is not acceptable or not possible. As a result of

TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TAILIEUCHUNG - Chia sẻ tài liệu không giới hạn
Địa chỉ : 444 Hoang Hoa Tham, Hanoi, Viet Nam
Website : tailieuchung.com
Email : tailieuchung20@gmail.com
Tailieuchung.com là thư viện tài liệu trực tuyến, nơi chia sẽ trao đổi hàng triệu tài liệu như luận văn đồ án, sách, giáo trình, đề thi.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm liên quan đến các vấn đề bản quyền nội dung tài liệu được thành viên tự nguyện đăng tải lên, nếu phát hiện thấy tài liệu xấu hoặc tài liệu có bản quyền xin hãy email cho chúng tôi.
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.