TAILIEUCHUNG - Phố cổ Hội An
Hội An, một trong những đô thị cổ xưa nhất của Việt Nam, có một chiều dài lịch sử bốn trăm năm mươi năm, ra đời dưới thời các chúa Nguyễn, xứng đáng được nghiên cứu thật sâu sắc về | Hội An còn là một cửa ngõ đón nhật một số ảnh hưởng văn hóa phương tây. Năm 1615 từ ma cao, một phái đoàn dòng tên được cử đến Hội An gồm 1 người ý, 2 người bồ đào nha và 2 người nhật. năm 16?? Linh mục fran ces co di pina, người bồ đào nha, đến Hội An và là nhà truyền giáo thông thạo tiếng việt đầu tiên. Tiếp theo ch ris to for o bo rri, người ý, đến thương cảng này và ở lại đàng trong 5 nam cho đến năm 1622. ông đã viết cuốn sách miêu tả đàng trong năm 1621, trong đó có những tư liệu quý giá về fai fo- Hội An. Sau đó nhiều giáo sĩ đến đàng trong qua cảng Hội An, trong đó có gas par de amaral, Antonio barbosa, alexandre de Rhodes và một số người nhật theo đạo ky tô phải rời đất nước sau khi có lệnh cấm đạo và trục xuất giáo sĩ. Hội An là nơi họ cập bến đàng trong và cũng là thương cảng họ sống nhiều năm lui tới để giữ lien hệ với tổ chức của họ ở nước ngoài. F. di pina, ch. Borri, gaspar de amiral, Antonio barbosa và a. de Rhodes là những giáo sĩ giòi tiếng việt và là tác giả những cuốn từ điển việt bồ( gaspar de amaral), bồ- việt( Antonio barbosa), việt- la tinh- bồ(a. de Rhodes) cùng một số hồi ký và sách miêu tả về đất nước, xã hội, con người, văn hóa của đàng trong đương thời. đó là cơ sở và quá trình hình thành chữ quốc ngữ mà thực chất là thành quả của quan hệ giao lưu văn hóa việt nam với phương tây, cụ thể là sự du nhập hệ thống chữ cái la tinh do các giáo sĩ phương tây đưa vào để phiên âm tiếng việt trong nhu cầu học tiếng việt đẻ trực tiếp giảng đạo của họ. chữ quốc ngữ còn tiếp tục quá trình cải tiến, sửa đổi để tiến tới chữ quốc ngữ hiện đại nay mà về áu người việt càng ngày càng giữ vai trò quyết định.
đang nạp các trang xem trước