TAILIEUCHUNG - Bảng Chú Giải Thuật Ngữ Thuế

Bảng chú giải này được phát hành nhằm cung cấp cơ sở cho việc dịch các thuật ngữ về thuế thường được State Board of Equalization* sử dụng thường xuyên nhất. Chúng tôi lưu ý rằng luôn luôn có sự tương nhượng khi chọn lựa từ và cụm từ để mô tả các khái niệm thuế nhất định có thể không có sự tương đương chính xác trong tiếng Việt hoặc truyền thống pháp lý. | California State Board of Equalization Glossary of Tax Terms This glossary is being issued to provide a foundation for translation of tax terminology most commonly used by the State Board of Equalization. We note that compromise is always involved in selecting words and phrases to describe certain tax concepts that may have no precise equivalent in the Vietnamese language or legal tradition. The terms in this glossary are among the most commonly used in documents published by the California State Board of Equalization. They are presented first in English with Vietnamese translations. This glossary is not a legal document and none of the terms found in it should be understood to change the meaning of any provisions of law regulations or any other authoritative precedent. Although a reader may understand terms as translated to have particular meanings the legal meanings of the terms are controlled by the law regulations and administrative and judicial decisions. A periodic review is made to determine whether any additions deletions or revisions are needed. Bảng Chú Giải Thuật Ngữ Thuế Bảng chú giải này được phát hành nhằm cung cấp cơ sở cho việc dịch các thuật ngữ về thuế thường được State Board of Equalization sử dụng thường xuyên nhất. Chúng tôi lưu ý rằng luôn luôn có sự tương nhượng khi chọn lựa từ và cụm từ để mô tả các khái niệm thuế nhất định có thể không có sự tương đương chính xác trong tiếng Việt hoặc truyền thống pháp lý. Những thuật ngữ trong bảng chú giải này nằm trong số những thuật ngữ được sử dụng phổ biến nhất trong những văn bản do California State Board of Equalization ấn hành. Đầu tiên chúng được trình bày bằng tiếng Anh kèm theo phần dịch nghĩa tiếng Việt. Bảng chú giải này không phải là một tài liệu pháp lý và không có thuật ngữ nào trong số những thuật ngữ này được hiểu là để thay đổi ý nghĩa của bất kỳ điều luật quy định hoặc quyết định nào trước đây. Mặc dù người đọc có thể hiểu những thuật ngữ được dịch có ý nghĩa cụ thể các ý nghĩa pháp lý

TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TAILIEUCHUNG - Chia sẻ tài liệu không giới hạn
Địa chỉ : 444 Hoang Hoa Tham, Hanoi, Viet Nam
Website : tailieuchung.com
Email : tailieuchung20@gmail.com
Tailieuchung.com là thư viện tài liệu trực tuyến, nơi chia sẽ trao đổi hàng triệu tài liệu như luận văn đồ án, sách, giáo trình, đề thi.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm liên quan đến các vấn đề bản quyền nội dung tài liệu được thành viên tự nguyện đăng tải lên, nếu phát hiện thấy tài liệu xấu hoặc tài liệu có bản quyền xin hãy email cho chúng tôi.
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.