TAILIEUCHUNG - Lỗi dùng từ Hán Việt của học viên, sinh viên nước ngoài

Việc mắc lỗi từ vựng nói chung và lỗi Hán Việt nói riêng đã gây ra những ảnh hưởng không nhỏ đến quá trình giao tiếp, gây nên những tình huống nhầm lẫn, dở khóc dở cười. Việc phát sinh lỗi là do người học không nắm được nghĩa của từ Hán Việt, không xác định được chức năng ngữ pháp của từ Hán Việt được sử dụng hay phối hợp không ăn khớp giữa từ Hán Việt với các đơn vị từ vựng trong câu. Để tìm hiểu rõ hơn, mời các bạn cùng xem và tham khảo. | LỖI DÙNG TỪ HÁN VIỆT CỦA HỌC VIÊN SINH VIÊN NUOC NGOÀI Bùi Thị Duyên Hà ỉ. Dẩn nhập Nói và viết tiếng Việt cho đúng cho hay là điều tưong đối khó đối với người nước ngoài vì trong quá trình học tiếng Việt người học chịu tác động của nhiều yếu tố khác nhau. Trong quá trình học tiếng Việt người nước ngoài gặp khó khăn trong việc nắm được ngữ nghĩa và cách vận dụng từ Hán Việt một cách chuẩn xác. Như đã biết trong hệ thống từ vựng tiếng Việt từ Hán Việt chiếm số lượng lớn nhất so với các từ gốc Hán nói riêng và từ ngoại lai nói chung. Không những chiếm ưu thế về mặt số lượng từ Hán Việt còn đóng vai trò quan trọng về mặt chất lượng nghĩa là chúng không những gồm những từ mang khái niệm mới mà còn có từ mang nghĩa đã có trong từ thuần Việt. Xét về mặt ngữ nghĩa từ Hán Việt diễn đạt ý nghĩa súc tích biểu thị đối tượng chính xác không gây hiểu nhầm. Đây là một trong những lý do giải thích vì sao các các văn bản khoa học văn bản chính luận văn bản báo chí lại thiên về việc sử dụng từ Hán Việt. Sự xuất hiện của lớp từ Hán Việt đã làm phong phú cho hệ thong từ vựng tiếng Việt. Bên cạnh Bài viết được đăng trong Kỷ yếu hội thảo Nghiên cứu giảng dạy Việt Nam học và tiếng Việt 77 - 94 Nxb Khoa học Xã hội Hà Nội 2013 TUYỂN TẬP VIỆT NAM HỌC 101 t đó với tính chặt chẽ về mặt cấu trúc chính xác về mặt biểu đạt khái niệm từ Hán Việt càng khẳng định vai trò quan trọng trong hệ thống thuật ngữ tiếng Việt. Mặc dù từ Hán Việt có những đặc điểm khá nổi trội như trên song việc thụ đắc từ ngữ Hán Việt không phải là điều đơn giản. Đây là nguyên nhân dẫn đến việc mắc lỗi dùng từ Hán Việt trong quá trình học. 2. Lỗi dùng từ Hán Việt Đê có thể nắm được tình hình sử dụng từ Hán Việt của người nước ngoài chúng tôi đã tiến hành điều tra lỗi dùng từ Hán Việt của người nước ngoài qua các bài thi của học viên sinh viên nước ngoài đang theo học tiếng Việt trên một năm tại Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn. Trước khi đề cập đến các dạng lỗi từ Hán Việt cần phải xác định thế nào là lỗi từ Hán

TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TAILIEUCHUNG - Chia sẻ tài liệu không giới hạn
Địa chỉ : 444 Hoang Hoa Tham, Hanoi, Viet Nam
Website : tailieuchung.com
Email : tailieuchung20@gmail.com
Tailieuchung.com là thư viện tài liệu trực tuyến, nơi chia sẽ trao đổi hàng triệu tài liệu như luận văn đồ án, sách, giáo trình, đề thi.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm liên quan đến các vấn đề bản quyền nội dung tài liệu được thành viên tự nguyện đăng tải lên, nếu phát hiện thấy tài liệu xấu hoặc tài liệu có bản quyền xin hãy email cho chúng tôi.
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.