TAILIEUCHUNG - Chữ Quốc ngữ thời kỳ phôi thai - Nguyễn Thanh Quang

Cha Bề trên Buzomi và hai linh mục của giáo đoàn ông là Pina và Borri là những giáo sĩ Dòng Tên đi tiên phong trong việc sáng chế ra chữ Quốc ngữ, thời gian đầu đến Việt Nam sống, hoạt động truyền giáo và học tập, nghiên cứu phiên âm chữ Quốc ngữ đều ở Nước Mặn. Do đó, có thể coi Nước Mặn là điểm khởi nguyên, nơi phôi thai chữ Quốc ngữ. Và người ta đã ấn định giai đoạn đầu tiên, giai đoạn phôi thai chữ Quốc ngữ từ năm 1620-1626. . | TRAO ĐÓI Những sự kiện rút ra từ các bản phúc trình chính thức của cơ sờ truyến giáo các bản tường trình hàng năm của Tinh Dòng Tên Nhật Bản và tài liệu của các nhà truyền giáo Đàng Trong hiện còn đã chứng minh rằng Hội An là điểm xuất phát truyền giáo buổi đầu lập giáo đoàn tại Nước Mặn và Nước Mận là thí điếm truyền giáo tiên khởi do cha Buzomi Pina và Borri đảm nhiệm. Cha Bề trên Buzomi và hai linh mục của giáo đoàn ông là Pina và Borrỉ là những giáo sĩ Dòng Tén đi tiên phong trong việc sáng chê ra chữ Quốc ngữ thời gian đấu đến Việt Nam sông hoạt động truyền giáo và học tập nghiên cứu phiên âm chữ Quốc ngữ đều ở Nước Mặn. Do đó có thê coi Nước Mận là điểm khời nguyên nơi phôi thai chữ Quốc ngữn. Và người ta đã ân định giai đoạn đầu tiên giai đoạn phôi thai chữQuốcngữtừnăm 1620 1626. NGUYỄN THANH QUANG Thành ngữ chữ Quốc ngữ theo nguyên từ Hán - Việt là tiếng nói của người Việt . Thực ra đây là một lối viết tiếng Việt khác với chử Hán được sử dụng chính thức trong nhiều thế kỷ. Việc áp dụng một lối viết đê đọc tiếng Việt khói thúy là chữ Nôm hệ thống chữ viết này lấy từ cách viết chữ Hán. Nhưng từ đầu thê kỷ XX thành ngữ Quốc ngữ nhằm nói đến lôi viết tiếng Việt theo mẫu tự La-tinh. Chữ Quốc ngữ ấy được xáy dựng trên căn bản vần La-tinh được bô túc bời hai kiểu mẫu - ám tiêu biêu nhằm thích ứng với tính đa dạng cùa các âm tố tiếng Việt và đê ghi chép rõ nét các âm 2 . Năm 1651 ba tác phẩm râ t quan trọng về lịch sử tiếng Việt Nam đã được xuất bản tại Roma Chừ Quốc ngừ thòi kị phôi thai Cuốn giáo lý La-únh và Quốc ngữ đối chiếu Cathechismus pro iis qui volunt suscipere Baptismum in octo dies divisus Cuôh tự điên Việt - Bồ - La Dictíonarium Anna-miticum Lusitanum et La ti num và cuốn văn phạm Việt Nam Linguae Annamiticae seu Tunchin-ensis brevis decỉaratio. Cả ba cuốn sách trên là những tài liệu vô giá chẳng những đã cống hiến cho chữ Quốc ngữ một hình thức xác định và một địa vị vững chắc mà nó còn là viên đá đầu tiên của ngữ học và văn học ờ Việt Nam. Điều mới .

TỪ KHÓA LIÊN QUAN
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.