TAILIEUCHUNG - Tiến triển trong hợp tác nghiên cứu và điều tra tư liệu EFEO tại Viện Thông tin KHXH, Viện Hàn lâm KHXH Việt Nam
Bài viết trình bày nội dung về: Khái quát quá trình điều tra tư liệu của đoàn nghiên cứu Nhật Bản về nhóm tư liệu tiếng Nhật thuộc sở hữu của Viện thông tin KHXH, Viện hàn lâm KHXH Việt Nam,. . | Tiến triển trong hợp tác nghiên cứu và điều tra tư liệu EFEO tại Viện Thông tin KHXH, Viện Hàn lâm KHXH Việt Nam WADA ATSUHIKO(*) (2016), 和田敦彦、「ベトナム社会科学院所蔵・旧フランス極東学院資 料 共同研究と調査の進展」、『リテラシー史研究』第 9 号、リテラシー史研究所会、2016 年 1 月. Nguyễn Dương Đỗ Quyên dịch Tóm tắt: Bài viết trình bày khái quát quá trình điều tra tư liệu của đoàn nghiên cứu Nhật Bản về nhóm tư liệu tiếng Nhật thuộc sở hữu của Viện Thông tin KHXH, Viện Hàn lâm KHXH Việt Nam (Institute of Social Sciences Information, Vietnam Academy of Social Sciences, sau đây gọi tắt là ISSI), đồng thời thông tin về kế hoạch và những vấn đề đặt ra trong nghiên cứu sắp tới. Tại Việt Nam, ngoài trường đại học là cơ sở giáo dục đào tạo bậc cao, có các cơ quan có chuyên môn nghiên cứu, mà trung tâm là Viện Hàn lâm KHXH Việt Nam. Viện được cấu thành bởi nhiều cơ quan nghiên cứu, và một trong số đó - Viện Thông tin KHXH hiện đang sở hữu nhiều tài liệu tiếng Nhật và tiếng Trung. Về quá trình thu thập những tài liệu này, như tôi đã từng trình bày trong bài viết của mình trước đây, đó là những tài liệu đã được sưu tầm bởi Học viện Viễn Đông Bác cổ Pháp (École française d'Extrême-Orient, EFEO) từng đặt trụ sở tại đây (Wada Atsuhiko, 2014(a,b)). Viện Nghiên cứu Khảo cổ học Đông Dương đặt tại Sài Gòn (nay là thành phố Hồ Chí Minh) được thành lập năm 1898 với mục đích nghiên cứu về Trung Quốc và các nước lân cận, đến năm 1900 đổi tên thành EFEO, và được dời đến Hà Nội vào năm sau đó. Năm 1957, EFEO phải thu dọn về Pháp, nhưng các tài liệu sưu tầm trước đó đã được chuyển giao cho Chính phủ Việt Nam quản lý. Trong các tài liệu mà Viện Hàn lâm KHXH Việt Nam tiếp nhận có khoảng đầu sách tiếng Nhật, sách tiếng Trung. Để tiện trình bày, chúng tôi gọi chung đó là bộ sưu tập EFEO. Ban đầu, mối quan tâm của tôi là lịch sử mối quan hệ giữa lưu thông tài liệu và độc giả. Đặc biệt, trong thời cận - hiện đại, các tài liệu tiếng Nhật đã được lưu thông ra sao ở trong và ngoài nước Nhật, tạo nên mối quan hệ như thế nào với độc giả? Đối với
đang nạp các trang xem trước