Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Sức khỏe - Y tế
Văn bản luật
Nông Lâm Ngư
Kỹ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Tài liệu HOT
Tìm
Danh mục
Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Y tế sức khỏe
Văn bản luật
Nông lâm ngư
Kĩ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
Thông tin
Điều khoản sử dụng
Quy định bảo mật
Quy chế hoạt động
Chính sách bản quyền
0
Trang chủ
Luận Văn - Báo Cáo
Báo cáo khoa học
Báo cáo khoa học: "Monolingual Alignment by Edit Rate Computation on Sentential Paraphrase Pairs"
TAILIEUCHUNG - Báo cáo khoa học: "Monolingual Alignment by Edit Rate Computation on Sentential Paraphrase Pairs"
In this paper, we present a novel way of tackling the monolingual alignment problem on pairs of sentential paraphrases by means of edit rate computation. In order to inform the edit rate, information in the form of subsentential paraphrases is provided by a range of techniques built for different purposes. We show that the tunable TER-PLUS metric from Machine Translation evaluation can achieve good performance on this task and that it can effectively exploit information coming from complementary sources. . | Monolingual Alignment by Edit Rate Computation on Sentential Paraphrase Pairs Houda Bouamor Aurelien Max Anne Vilnat LIMSI-CNRS Univ. Paris Sud Orsay France @ Abstract In this paper we present a novel way of tackling the monolingual alignment problem on pairs of sentential paraphrases by means of edit rate computation. In order to inform the edit rate information in the form of subsenten-tial paraphrases is provided by a range of techniques built for different purposes. We show that the tunable TER-PLUS metric from Machine Translation evaluation can achieve good performance on this task and that it can effectively exploit information coming from complementary sources. 1 Introduction The acquisition of subsentential paraphrases has attracted a lot of attention recently Madnani and Dorr 2010 . Techniques are usually developed for extracting paraphrase candidates from specific types of corpora including monolingual parallel corpora Barzi-lay and McKeown 2001 monolingual comparable corpora Deleger and Zweigenbaum 2009 bilingual parallel corpora Bannard and Callison-Burch 2005 and edit histories of multi-authored text Max and Wisniewski 2010 . These approaches face two main issues which correspond to the typical measures of precision or how appropriate the extracted paraphrases are and of recall or how many of the paraphrases present in a given corpus can be found effectively. To start with both measures are often hard to compute in practice as 1 the definition of what makes an acceptable paraphrase pair is still a research question and 2 it is often impractical to extract a complete set of acceptable paraphrases 395 from most resources. Second as regards the precision of paraphrase acquisition techniques in particular it is notable that most works on paraphrase acquisition are not based on direct observation of larger paraphrase pairs. Even monolingual corpora obtained by pairing very closely related texts such as news headlines on the same .
Thụy Miên
82
6
pdf
Báo lỗi
Trùng lắp nội dung
Văn hóa đồi trụy
Phản động
Bản quyền
File lỗi
Khác
Upload
Tải xuống
đang nạp các trang xem trước
Bấm vào đây để xem trước nội dung
Tải xuống
TÀI LIỆU LIÊN QUAN
Báo cáo khoa học: "Optimal and Syntactically-Informed Decoding for Monolingual Phrase-Based Alignment"
6
57
0
Báo cáo khoa học: "Monolingual Alignment by Edit Rate Computation on Sentential Paraphrase Pairs"
6
71
0
Báo cáo khoa học: "Towards Robust Context-Sensitive Sentence Alignment for Monolingual CorporaRani Nelken and Stuart M. Shieber Division of Engineering and Applied Sciences Harvard University 33 Oxford St. Cambridge, MA 02138 nelken,shieber @deas.harvard.edu¡ Abstract"
8
50
0
TÀI LIỆU XEM NHIỀU
Một Case Về Hematology (1)
8
462295
61
Giới thiệu :Lập trình mã nguồn mở
14
24942
79
Tiểu luận: Tư tưởng Hồ Chí Minh về xây dựng nhà nước trong sạch vững mạnh
13
11287
542
Câu hỏi và đáp án bài tập tình huống Quản trị học
14
10513
466
Phân tích và làm rõ ý kiến sau: “Bài thơ Tự tình II vừa nói lên bi kịch duyên phận vừa cho thấy khát vọng sống, khát vọng hạnh phúc của Hồ Xuân Hương”
3
9791
108
Ebook Facts and Figures – Basic reading practice: Phần 1 – Đặng Tuấn Anh (Dịch)
249
8876
1160
Tiểu luận: Nội dung tư tưởng Hồ Chí Minh về đạo đức
16
8467
426
Mẫu đơn thông tin ứng viên ngân hàng VIB
8
8090
2279
Giáo trình Tư tưởng Hồ Chí Minh - Mạch Quang Thắng (Dành cho bậc ĐH - Không chuyên ngành Lý luận chính trị)
152
7474
1763
Đề tài: Dự án kinh doanh thời trang quần áo nữ
17
7190
268
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
Báo cáo khoa học
Monolingual Alignment
Edit Rate Computation
Sentential Paraphrase Pairs
báo cáo khoa học
báo cáo ngôn ngữ
ngôn ngữ tự nhiên
Optimal and Syntactically Informed Decoding
Monolingual Phrase Based Alignment
Kapil Thadani and Kathleen McKeown
Towards Robust Context Sensitive
Sentence Alignment
Monolingual Corpora
scientific reports
model language
process natural language
Bài giảng Xử lý ngôn ngữ tự nhiên
Xử lý ngôn ngữ tự nhiên
Kỹ thuật lập trình
Mô hình ngôn ngữ
Mô hình n gram
Dịch máy
Phương pháp dịch máy
Hiểu ngôn ngữ
Phân loại tin tự động
Tạo chí tin học
Điều khiển học
Truy vấn ngôn ngữ tự nhiên
Phép dịch truy vấn ngôn ngữ tự nhiên
Truy vấn SQL
Văn phạm ngữ nghĩa
Xử lý nhập nhằng ngữ nghĩa
Xử lý ngữ nghĩa
Phân tích ngữ nghĩa
Biểu diễn vị từ
Thuộc tính về sự kiện
Thuộc tính về sự kiện
Xử lý ngôn ngữ
Natural Language Processing
Ngôn ngữ lập trình
Nhập nhằng cấu trúc
Tri thức về ngôn ngữ
Mô hình ngôn ngữ Google Book N grams
Mô hình ngôn ngữ KenLM
Phương pháp làm mịn
Bài toán PTCP
Phân tích cú pháp
Cấu trúc ngữ pháp
Phân tích cú pháp xác suất
CKY kết hợp xác suất
Văn phạm phi ngữ cảnh xác suất
Hình thái học
Gán nhãn từ loại
Ngôn ngữ tự nhiên trong dịch máy
Hệ thống dịch máy
Phương pháp xây dựng bảng từ
Tác từ
Conditional random fields
Nhận dạng thực thể có tên
Đối tượng vật lý trừu tượng
Phân lớp văn bản
Biểu diễn nhị phân
Ma trận từ văn bản
Wolfram Alpha
Trích rút thông tin
Phương pháp Snowball
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
Báo cáo nghiên cứu khoa học " KẾT QUẢ NGHIÊN CỨU BƯỚC ĐẦU VỀ THIÊN ĐỊCH CHÂN KHỚP TRÊN CÂY THANH TRÀ Ở THỪA THIÊN HUẾ "
7
261
4
27-11-2024
Báo cáo nghiên cứu nông nghiệp " Field control of pest fruit flies in Vietnam "
14
182
4
27-11-2024
Quy Trình Canh Tác Cây Bông Vải
8
148
2
27-11-2024
Chương 10: Các phương pháp tính quá trình quá độ trong mạch điện tuyến tính
57
226
7
27-11-2024
Color Atlas of Ophthamology
165
133
2
27-11-2024
Báo cáo nghiên cứu khoa học " Vai trò chính quyền địa phương trong phát triển kinh tế : khu chuyên doanh gốm sứ ( Trung Quốc ) và Bát Tràng ( Việt Nam )("
11
206
1
27-11-2024
OPEN SOURCE ERP REASONABLE TOOLS FOR MANUFACTURING SMEs?
1
142
1
27-11-2024
ĐỀ LUYỆN THI ĐẠI HỌC MÔN: TIẾNG ANH - SỐ 3
4
115
1
27-11-2024
longman english 1
5
121
0
27-11-2024
Business English Lesson – Advanced Level's archiveFinance (1)
8
108
0
27-11-2024
TÀI LIỆU HOT
Mẫu đơn thông tin ứng viên ngân hàng VIB
8
8090
2279
Giáo trình Tư tưởng Hồ Chí Minh - Mạch Quang Thắng (Dành cho bậc ĐH - Không chuyên ngành Lý luận chính trị)
152
7474
1763
Ebook Chào con ba mẹ đã sẵn sàng
112
4366
1369
Ebook Tuyển tập đề bài và bài văn nghị luận xã hội: Phần 1
62
6158
1259
Ebook Facts and Figures – Basic reading practice: Phần 1 – Đặng Tuấn Anh (Dịch)
249
8876
1160
Giáo trình Văn hóa kinh doanh - PGS.TS. Dương Thị Liễu
561
3791
680
Giáo trình Sinh lí học trẻ em: Phần 1 - TS Lê Thanh Vân
122
3909
609
Giáo trình Pháp luật đại cương: Phần 1 - NXB ĐH Sư Phạm
274
4620
562
Tiểu luận: Tư tưởng Hồ Chí Minh về xây dựng nhà nước trong sạch vững mạnh
13
11287
542
Bài tập nhóm quản lý dự án: Dự án xây dựng quán cafe
35
4455
490
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.