TAILIEUCHUNG - Đặc điểm của bản dịch các từ thuộc phạm trù trạng thái tiếng Nga sang tiếng Việt

Bài viết Đặc điểm của bản dịch các từ thuộc phạm trù trạng thái tiếng Nga sang tiếng Việt đề cập sự khác nhau về mặt ngữ pháp của từ thuộc phạm trù trạng thái trong bản dịch tiếng Việt và nguyên tác các vở kịch của nhà văn Nga A. P. Chekhov dựa trên cơ sở ngữ liệu là ba vở kịch: Hải âu, Ba chị em và Vườn anh đào. | TẠP CHÍ KHOA HỌC HO CHI MINH CITY UNIVERSITY OF EDUCATION TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP HỒ CHÍ MINH JOURNAL OF SCIENCE Tập 19 Số 8 2022 1323-1331 Vol. 19 No. 8 2022 1323-1331 ISSN Website https https 2022 2734-9918 Bài báo nghiên cứu ĐẶC ĐIỂM CỦA BẢN DỊCH CÁC TỪ THUỘC PHẠM TRÙ TRẠNG THÁI TIẾNG NGA SANG TIẾNG VIỆT Lê Thị Đức Hải Trường Đại học Khoa học Xã hội amp Nhân văn Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh Việt Nam Tác giả liên hệ Lê Thị Đức Hải Email duchai1612@ Ngày nhận bài 27-6-2022 ngày nhận bài sửa 18-8-2022 ngày duyệt đăng 26-8-2022 TÓM TẮT Bài viết đề cập sự khác nhau về mặt ngữ pháp của từ thuộc phạm trù trạng thái trong bản dịch tiếng Việt và nguyên tác các vở kịch của nhà văn Nga A. P. Chekhov dựa trên cơ sở ngữ liệu là ba vở kịch Hải âu Ba chị em và Vườn anh đào. Kết quả nghiên cứu cho thấy các phương thức truyền đạt của dịch giả có sự khác biệt về ngữ pháp trong cách chuyển dịch nghĩa của các từ thuộc phạm trù trạng thái giữa hai ngôn ngữ tiếng Nga và tiếng Việt. Dịch giả đã khéo léo và sáng tạo khi chuyển dịch nghĩa mà vẫn đảm bảo phong cách sân khấu của Chekhov cũng như giữ được tinh thần của tác phẩm. Kết quả nghiên cứu này có thể giúp ích cho những người học tiếng Nga và Văn học Nga đồng thời làm tư liệu cho việc giảng dạy biên phiên dịch tác phẩm văn học Nga sang tiếng Việt. Từ khóa kịch Chekhov câu vô nhân xưng từ loại tiếng Nga đặc điểm bản dịch từ thuộc phạm trù trạng thái 1. Mở đầu Vấn đề về các từ thuộc phạm trù trạng thái đã được nghiên cứu trong ngôn ngữ học Nga từ nửa đầu thế kỉ XIX. Đến nay do mức độ phức tạp và đa diện của từ loại này trong tiếng Nga và trong tác phẩm văn học Nga có nhiều ý kiến khác nhau về vị trí của các từ thuộc phạm trù tình thái trong tiếng Nga. Sherba 1974 cho rằng sự hiện diện của các từ thuộc phạm trù tình thái là một phạm trù đặc biệt của từ loại trong tiếng Nga. Vinogradov 1986 cũng xem những từ này là một bộ phận độc lập của hệ .

TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TAILIEUCHUNG - Chia sẻ tài liệu không giới hạn
Địa chỉ : 444 Hoang Hoa Tham, Hanoi, Viet Nam
Website : tailieuchung.com
Email : tailieuchung20@gmail.com
Tailieuchung.com là thư viện tài liệu trực tuyến, nơi chia sẽ trao đổi hàng triệu tài liệu như luận văn đồ án, sách, giáo trình, đề thi.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm liên quan đến các vấn đề bản quyền nội dung tài liệu được thành viên tự nguyện đăng tải lên, nếu phát hiện thấy tài liệu xấu hoặc tài liệu có bản quyền xin hãy email cho chúng tôi.
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.