TAILIEUCHUNG - Đề cương chi tiết học phần Biên dịch Anh - Việt 1 (Translation 1)

"Đề cương chi tiết học phần Biên dịch Anh - Việt 1 (Translation 1)" cung cấp kiến thức tổng quát về các đề tài như kinh doanh, xã hội, giáo dục, du lịch , thể thao, chính trị ; cũng cố một số điểm ngữ pháp cơ bản và vốn từ vựng có liên quan; xây dựng kiến thức về các đặc ngữ, thành ngữ trong tiếng Anh và tiếng Việt. | ĐNT-ĐT TRƯỜNG ĐH NGOẠI NGỮ - TIN HỌC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM KHOA NGOẠI NGỮ Độc lập Tự do Hạnh Phúc ĐỀ CƯƠNG HỌC PHẦN 1. Thông tin chung về học phần - Tên học phần Biên Dịch Anh Việt 1 Translation 1 - Mã số học phần 1521302 - Số tín chỉ học phần 2 tín chỉ Thuộc chương trình đào tạo của bậc ngành bậc Đại học ngành Ngôn ngữ Anh - Số tiết học phần Nghe giảng lý thuyết 30 tiết Làm bài tập trên lớp 15 tiết Thảo luận 15 tiết Hoạt động theo nhóm 15 tiết Tự học 30 giờ - Đơn vị phụ trách học phần Bộ môn Giáo học pháp Dịch 2. Học phần trước - Các học phần tiên quyết Lý luận và Phương pháp Biên - Phiên dịch - Các học phần kế tiếp Biên Dịch Anh Việt 2 3. Mục tiêu của học phần - Kiến thức Cung cấp kiến thức tổng quát về các đề tài như kinh doanh xã hội giáo dục du lịch thể thao chính trị Củng cố một số điểm ngữ pháp cơ bản và vốn từ vựng có liên quan. Xây dựng kiến thức về các đặc ngữ thành ngữ trong tiếng Anh và tiếng Việt. - Kỹ năng Vận dụng có hiệu quả cấu trúc tiếng Anh và tiếng Việt để dịch viết chuẩn xác. Đọc hiểu và chuyển ngữ đúng và đầy đủ các chủ đề khác nhau. Hình thành thói quen đoán trước nội dung qua ngữ cảnh. - Thái độ chuyên cần Tham gia đầy đủ các buổi học trên lớp. Nhiệt tình đóng góp xây dựng ý kiến. Thái độ học chủ động tích cực và sáng tạo. 4. Chuẩn đầu ra của học phần Nội dung Đáp ứng CĐR CTĐT Kiến thức . Hiểu được cấu trúc câu và cách dùng các đặc ngữ trong PLO-K2 tiếng Anh . Áp dụng kiến thức học được vào việc dịch các câu từ Anh sang Việt và ngược lại . Phân biệt sự khác biệt ngữ nghĩa giữa tiếng Anh và tiếng Việt Kỹ năng . Nhận ra các sắc thái khác nhau của cả hai ngôn ngữ PLO-S6 . Mô phỏng chính xác ngôn phong phù hợp trong các ngữ cảnh tương ứng . Cải thiện văn bản dịch viết ở cả hai ngôn ngữ . Giao tiếp tự tin với các thành viên trong nhóm PLO-S9 . Tổ chức tốt việc tự học PLO-S5 Thái độ . Sẵn sàng lắng nghe và học hỏi những ý kiến của người PLO-A4 khác . Hăng hái đóng góp

TỪ KHÓA LIÊN QUAN
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.