TAILIEUCHUNG - Vấn đề chuẩn hóa hệ thuật ngữ Thông tin - thư viện tiếng Việt
Bài viết hướng tới chuẩn hóa thuật ngữ Thông tin - Thư viện đang là một trong những nhiệm vụ cấp bách không chỉ của giới ngôn ngữ học. Để nắm chi tiết nội dung nghiên cứu bài viết. | Vấn đề chuẩn húa hệ thuật ngữ Thụng tin - thư viện tiếng Việt 30 Thông tin Khoa học xã hội, số vấn đề CHUẩN HOá Hệ THUậT NGữ THÔNG TIN-THƯ VIệN TIếNG VIệT V−ơng ToàN(*) Hoạt động th− viện trước kia thường dừng ở chức năng l−u trữ (archivage); sau đó, với chức năng cung cấp t− liệu (documentation), và những năm gần đây là gắn với hoạt động phân tích, xử lý, l−u trữ, tìm kiếm và phổ biến thông tin. Nguồn t− liệu chủ yếu của th− viện nay không chỉ còn là sách. Những biến động rất đáng kể đã diễn ra ở tất thảy những gì có liên quan đến hoạt động th− viện: từ đối tượng phục vụ, nội dung, ph−ơng thức, đến ph−ơng tiện hoạt động. dẫn đến sự gắn kết thông tin-th− viện, với một loạt dịch vụ, tiện ích mới, thân thiện hơn với người sử dụng. Do quan niệm và thực tiễn có thể còn khác nhau về nhận thức cũng như cách làm, nên không ít thuật ngữ mới và những thay đổi về nội dung ở thuật ngữ đã có, được hiểu ch−a có sự thống nhất, đôi khi đã dẫn đến tranh luận. Bài viết cho thấy việc hướng tới chuẩn hoá hệ thuật ngữ thông tin-th− viện đang là một trong những nhiệm vụ cấp bách không chỉ của giới ngôn ngữ học. 1. Th− viện - thông tin hay thông tin - th− tác giả ở Vụ Th− viện, Bộ Văn hoá-Thể viện? thao - Du lịch) hay theo thứ tự ngược lại (ví như một số tác giả ở Trung tâm Hoạt động th− viện trước đây Thông tin Khoa học và Công nghệ Quốc thường kết hợp với l−u trữ (archivage), gia) là th− viện - thông tin (**) , hoặc là rồi với công tác t− liệu (documentation), thông tin - th− viện học hay theo thứ tự và tiếp theo đó đến nay là với hoạt động ngược lại, tức là khoa học th− viện và phân tích, xử lý, l−u trữ, tìm kiếm và phổ thông tin, t−ơng ứng với library and biến thông tin. information science trong tiếng Anh và Cũng chính do sự phát triển và gắn science de la bibliothèque et de kết như vậy cho nên tên gọi của ngành th− viện học (tiếng Pháp: (*) PGS, TS. Viện Thông tin KHXH bibliothéconomie; tiếng Anh:
đang nạp các trang xem trước