TAILIEUCHUNG - Phân tích nguyên nhân sinh viên chuyên ngành tiếng Trung sử dụng sai hoặc hạn chế sử dụng quán ngữ tiếng Trung trong giao tiếp
Bài viết chủ yếu chỉ ra nguyên nhân những lỗi sai của sinh viên chuyên ngành tiếng Trung sử dụng sai hoặc hạn chế sử dụng quán ngữ trong giao tiếp là xuất phát từ sáu góc độ: bản chất quán ngữ, sự ảnh hưởng từ nền văn hóa và ngôn ngữ tiếng Việt, kiến thức ngôn ngữ đích đã nắm, phương pháp học tập của sinh viên, phương pháp giảng dạy của giáo viên và nội dung biên soạn giáo trình, từ đó đưa ra một số kiến nghị liên quan đến việc dạy và học quán ngữ. | Trần Nguyễn Ngọc Hương 30 PHÂN TÍCH NGUYÊN NHÂN SINH VIÊN CHUYÊN NGÀNH TIẾNG TRUNG SỬ DỤNG SAI HOẶC HẠN CHẾ SỬ DỤNG QUÁN NGỮ TIẾNG TRUNG TRONG GIAO TIẾP AN ANALYSIS OF REASONS WHY CHINESE-MAJORED STUDENTS MAKE WRONG OR LIMITED USE OF CHINESE IDIOMS IN COMMUNICATION Trần Nguyễn Ngọc Hương Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng; tnnhuong@ Tóm tắt - Quán ngữ được người Trung Quốc sử dụng rộng rãi trong cuộc sống hàng ngày, nó có từ ngữ đơn giản dễ dùng, khả năng diễn đạt cũng khá phong phú, đa dạng. Nhưng quán ngữ lại trở thành chướng ngại của sinh viên Việt Nam học tiếng Trung, sinh viên thường sử dụng sai, thậm chí là tránh né sử dụng. Bài viết chủ yếu chỉ ra nguyên nhân những lỗi sai của sinh viên chuyên ngành tiếng Trung sử dụng sai hoặc hạn chế sử dụng quán ngữ trong giao tiếp là xuất phát từ sáu góc độ: bản chất quán ngữ, sự ảnh hưởng từ nền văn hóa và ngôn ngữ tiếng Việt, kiến thức ngôn ngữ đích đã nắm, phương pháp học tập của sinh viên, phương pháp giảng dạy của giáo viên và nội dung biên soạn giáo trình, từ đó đưa ra một số kiến nghị liên quan đến việc dạy và học quán ngữ. Abstract - Idioms are widely used by Chinese people in everyday life, for they are composed of simple and easy-to-use words and characterized by rich and diverse capability to express ideas. However, idioms remain obstacles for Vietnamese students learning the Chinese language: they often misuse idioms, or even avoid using idioms. This article focuses on indicating errors made by Chinese-majored students due to wrong or limited use of idioms in communication, which originate from six angles: the nature of idioms, influence from the Vietnamese language and culture, acquired target language knowledge, students’ learning methods, teachers’ teaching methods and contents for compilling coursebooks, whereby some recommendations are proposed for the sake of teaching and learning idioms. Từ khóa - quán ngữ; sinh viên Việt Nam; nguyên nhân lỗi sai; giảng dạy; biên soạn giáo .
đang nạp các trang xem trước