TAILIEUCHUNG - The Man Who Laughs Victor Hugo Part 2 Book 8 Chapter 8

The Man Who Laughs Victor Hugo Part 2 Book 8 Chapter 8 Đây là một tác phẩm anh ngữ nổi tiếng với những từ vựng nâng cao chuyên ngành văn chương. Nhằm giúp các bạn yêu thich tiếng anh luyện tập và củng cố thêm kỹ năng đọc tiếng anh . | The Man Who Laughs Victor Hugo Part 2 Book 8 Chapter 8 He would be a Good Brother were he not a Good Son There was no one in the gallery. Gwynplaine crossed the circular space from whence they had removed the armchair and the tables and where there now remained no trace of his investiture. Candelabra and lustres placed at certain intervals marked the way out. Thanks to this string of light he retraced without difficulty through the suite of saloons and galleries the way which he had followed on his arrival with the King-at-Arms and the Usher of the Black Rod. He saw no one except here and there some old lord with tardy steps plodding along heavily in front of him. Suddenly in the silence of those great deserted rooms bursts of indistinct exclamations reached him a sort of nocturnal clatter unusual in such a place. He directed his steps to the place whence this noise proceeded and found himself in a spacious hall dimly lighted which was one of the exits from the House of Lords. He saw a great glass door open a flight of steps footmen and links a square outside and a few coaches waiting at the bottom of the steps. This was the spot from which the noise which he had heard had proceeded. Within the door and under the hall lamp was a noisy group in a storm of gestures and of voices. Gwynplaine approached in the gloom. They were quarrelling. On one side there were ten or twelve young lords who wanted to go out on the other a man with his hat on like themselves upright and with a haughty brow who barred their passage. Who was this man Tom-Jim-Jack. Some of these lords were still in their robes others had thrown them off and were in their usual attire. Tom-Jim-Jack wore a hat with plumes--not white like the peers but green tipped with orange. He was embroidered and laced from head to foot had flowing bows of ribbon and lace round his wrists and neck and was feverishly fingering with his left hand the hilt of the sword which hung from his waistbelt and on the billets and .

TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
41    188    5    25-12-2024
8    164    3    25-12-2024
65    137    1    25-12-2024
TAILIEUCHUNG - Chia sẻ tài liệu không giới hạn
Địa chỉ : 444 Hoang Hoa Tham, Hanoi, Viet Nam
Website : tailieuchung.com
Email : tailieuchung20@gmail.com
Tailieuchung.com là thư viện tài liệu trực tuyến, nơi chia sẽ trao đổi hàng triệu tài liệu như luận văn đồ án, sách, giáo trình, đề thi.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm liên quan đến các vấn đề bản quyền nội dung tài liệu được thành viên tự nguyện đăng tải lên, nếu phát hiện thấy tài liệu xấu hoặc tài liệu có bản quyền xin hãy email cho chúng tôi.
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.