TAILIEUCHUNG - Kinh nghiệm luyện nghe tiếng Anh

Khi tôi bảo rằng chúng ta gặp trở ngại khi học ngoại ngữ vì thông minh và có nhiều kinh nghiệm, có người cho rằng đó là nói theo nghĩa bóng. Không phải đâu, tôi nói theo nghĩa đen đó! Qua sự kiện sau (và ACE chắc chắn cũng gặp những trường hợp tương tự! ACE sẽ thấy ngay. Một người bạn từng dạy Anh Văn ở Trung Tâm Ngoại Ngữ với tôi, sau này sang định cư ở Mỹ. Anh cùng đi với đứa con 7 tuổi, chưa biết một chữ tiếng Anh nào. 11 năm sau tôi gặp. | Kinh nghiệm luyện nghe tiếng Anh Khi tôi bảo rằng chúng ta gặp trở ngại khi học ngoại ngữ vì thông minh và có nhiều kinh nghiệm có người cho rằng đó là nói theo nghĩa bóng. Không phải đâu tôi nói theo nghĩa đen đó Qua sự kiện sau và ACE chắc chắn cũng gặp những trường hợp tương tự ACE sẽ thấy ngay. Một người bạn từng dạy Anh Văn ở Trung Tâm Ngoại Ngữ với tôi sau này sang định cư ở Mỹ. Anh cùng đi với đứa con 7 tuổi chưa biết một chữ tiếng Anh nào. 11 năm sau tôi gặp lại hai cha con tại Hoa Kỳ. Con anh nói và nghe tiếng Anh không khác một người Mỹ chính cống. Trong khi đó anh nói tiếng Anh tuy lưu loát hơn xưa những rõ ràng là một người nước ngoài nói tiếng mỹ. Khi xem chương trình hài trên TV con anh cười đúng với tiếng cười nền trong chương trình trong khi đó anh và tôi nhiều khi không hiểu họ nói gì đáng cười rõ ràng là kỹ năng nghe của con anh hơn anh rồi Điều này chứng tỏ rằng khi sang Mỹ anh đã có kinh nghiệm về tiếng Anh mà khôn hơn con anh vì biết nhiều kỹ thuật phương pháp học tiếng anh nên tiếp tục học tiếng Anh theo tiến trình phản tự nhiên trong khi con anh vì không thông minh bằng anh và thiếu kinh nghiệm nên đã học tiếng Anh theo tiến trình tự nhiên mà không theo một phương pháp cụ thể nào để học vocabulary grammar listening speaking cả. Đi vào cụ thể từ vựng tiếng Anh. Tiếng Anh là tiếng phụ âm. Tiếng Anh chủ yếu là ngôn ngữ đa âm một từ thường có nhiều âm. Lỗ tai chúng ta đã bị điều kiện hoá để nghe âm tiếng Việt. tiếng Việt là loại tiếng đơn âm vì thế mỗi tiếng là một âm và âm chủ yếu trong một từ là nguyên âm. Đổi một nguyên âm thì không còn là từ đó nữa ma mi mơ không thể hoán chuyển âm cho nhau vì 3 từ có 3 nghĩa hoàn toàn khác nhau. Mặt khác tiếng Việt không bao giờ có phụ âm cuối từ. Ngay cả những chữ mà khi viết có phụ âm cuối thì người Việt cũng không đọc phụ âm cuối ví dụ trong từ hát nguyên âm mới là át h ờ -át chứ không phải là h ờ -á-t ơ trong khi đó từ fat tiếng Anh được đọc là f ờ -a-t ờ với phụ âm t rõ ràng. Trong tiếng Việt hầu như .

TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TAILIEUCHUNG - Chia sẻ tài liệu không giới hạn
Địa chỉ : 444 Hoang Hoa Tham, Hanoi, Viet Nam
Website : tailieuchung.com
Email : tailieuchung20@gmail.com
Tailieuchung.com là thư viện tài liệu trực tuyến, nơi chia sẽ trao đổi hàng triệu tài liệu như luận văn đồ án, sách, giáo trình, đề thi.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm liên quan đến các vấn đề bản quyền nội dung tài liệu được thành viên tự nguyện đăng tải lên, nếu phát hiện thấy tài liệu xấu hoặc tài liệu có bản quyền xin hãy email cho chúng tôi.
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.