Đang chuẩn bị liên kết để tải về tài liệu:
Dạy và học ngoại ngữ một số vấn đề nên cân nhắc

Đang chuẩn bị nút TẢI XUỐNG, xin hãy chờ

Bài viết "Dạy và học ngoại ngữ một số vấn đề nên cân nhắc" bàn về các vấn đề: ngoại ngữ hay ngôn ngữ? học các ngôn ngữ ngoài tiếng mẹ đẻ để làm gì? ai học (những) ngôn ngữ gì? bắt đầu học từ bao giờ? Đại học ngoại ngữ, năm ngôn ngữ (ngoại ngữ), ngoại ngữ và bản sắc dân tộc, về phương pháp giảng dạy. Để biết rõ hơn về nội dung chi tiết, . | SÒ 4 114 -2005 NGÔN NGỮ ĐỜI SỐNG 19 BẢN NGỮ VÀ NGOẠI NGỮ Dạy và học ngoại ngữ -một số vấn đề nên cân nhắc HỔ HẢI THUỴ Hà Nội Gần đây một số tò báo có nêu vấn đề chất lượng đào tạo ngoại ngữ. Đúng là có những vấn đề còn cần phải bàn bạc xem xét lại chẳng hạn như lãng phí thòi gian học học nhiều mà không sử dụng được bao nhiêu1 v.v. Nhưng nhìn chung nếu không có một đội ngũ đông đảo những người được đào tạo thành công về ngoại ngữ thì khó có thể hình dung được nhiều cơ quan trong bộ mấy nhà nưóc lại có thể vận hành trơn tru trong bao nhiêu năm nay. Có điều là trên con đường tiến lên xã hội phát triển từ những nấm 20 của thế kỉ này việc dạy và học. ngoại ngữ còn đòi hỏi nhiều suy nghĩ và tính toán để có thể đáp ứng được yêu cầu nhiều lần cao hơn yêu cầu hiện nay. Ngoại ngữ hay ngôn ngữ Trong ngữ cảm của ngưòi Việt ngoại ngữ là thứ tiêng của một ngoại quốc ngoại ngữ tiếng nước ngoài - Từ điển tiếng Việt Hoàng Phê chủ biên có lẽ do từ lâu người ta quen dịch étranger Pháp và foreign Anh . Thật ra étranger và foreign không phải chỉ có nghĩa của nước ngoài mà còn có nghĩa không phải của mình nữa. Như vậy tiếng Ba Na ỏ Tây Nguyên là langue étrangère và foreign language vói người Kinh nhưng bảo nó là ngoại ngữ thì nghe nó thế nào ây vì nó có thuộc một nước ngoài khác đâu. Trong một nưóc như Thụy Sĩ học sinh thuộc cộng đồng nói tiếng Pháp học langue étrangère là tiếng Đức vốn lại là ngôn ngữ mẹ đẻ của cộng đồng nói tiếng Đức cũng ngay trên đất nưốc này và đến lượt cộng đồng này lại học cải langue étrangère là tiếng Pháp. Do vậy để cho danh chính ngôn thuận có lẽ chỉ có hai cách 1. dùng ngôn ngữ thay vì ngoại ngữ vì như vậy khi nói vê chính sách ngôn ngữ có thể bao chứa được mọi trường hợp chính sách ngôn ngữ cho dân tộc Kinh chính sách ngôn ngữ đối với các dân tộc thiểu số chính sách ngoại ngữ . Trung Quốc có lúc đã có Học viện ngôn ngữ chứ không phải ngoại ngữ trong đó dạy các ngoại ngữ và cả Hán ngữ cho người nưởc ngoài Sự phân biệt chỉ bất đầu giữa ngôn ngữ mẹ đẻ và ngôn .

TÀI LIỆU LIÊN QUAN
TAILIEUCHUNG - Chia sẻ tài liệu không giới hạn
Địa chỉ : 444 Hoang Hoa Tham, Hanoi, Viet Nam
Website : tailieuchung.com
Email : tailieuchung20@gmail.com
Tailieuchung.com là thư viện tài liệu trực tuyến, nơi chia sẽ trao đổi hàng triệu tài liệu như luận văn đồ án, sách, giáo trình, đề thi.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm liên quan đến các vấn đề bản quyền nội dung tài liệu được thành viên tự nguyện đăng tải lên, nếu phát hiện thấy tài liệu xấu hoặc tài liệu có bản quyền xin hãy email cho chúng tôi.
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.