Đang chuẩn bị nút TẢI XUỐNG, xin hãy chờ
Tải xuống
Một số thành ngữ, tục ngữ Anh Việt và Việt-Anh .Kho kiến thức là vô hạn trong khi sức lực của con người là có hạn. Thế nhưng điều đó không có nghĩa là chúng ta không nên thử sức khám phá thế giới vô tận của kiến thức đó. Với kho tàng thành ngữ - tục ngữ - ca dao cũng vậy. | Một số thành ngữ tục ngữ Anh - Việt và Việt-Anh Kho kiến thức là vô hạn trong khi sức lực của con người là có hạn. Thế nhưng điều đó không có nghĩa là chúng ta không nên thử sức khám phá thế giới vô tận của kiến thức đó. Với kho tàng thành ngữ - tục ngữ - ca dao cũng vậy. Hẳn các bạn đã biết trong tiếng Việt có rất nhiều câu thành ngữ tục ngữ ca dao quen thuộc đã được dịch sang tiếng Anh và cũng trở nên khá phổ biến như - Xa mặt cách lòng Out of sight out of mind - Tai vách mạch rừng Walls have ears - Yêu cho roi cho vọt ghét cho ngọt cho bùi Spare the rod spoil the child - Của rẻ là của ôi The cheapest is the dearest Tuy nhiên kho tàng thành ngữ tục ngữ ca dao Việt Nam còn những câu nghe rất hóc búa khác. Liệu bạn đã biết nghĩa tương đương của chúng trong Tiếng Anh chưa Cùng khám phá thêm chút ít để bổ sung vào vốn từ vựng - thành ngữ Tiếng Anh của mình bạn nhé 1. Ai giàu ba họ ai khó ba đời - Every dog has its his day - The longest day must have an end - The morning sun never lasts a day 2. Ba hoa chích chòe - Talk hot .