Đang chuẩn bị nút TẢI XUỐNG, xin hãy chờ
Tải xuống
Giã từ Chùm thạch thảo này anh đã ngắt Mùa thu chết rồi xin em nhớ cho. Mình sẽ chẳng gặp nhau trên cõi thế Hương thời gian đây chùm thạch thảo Xin nhớ rằng anh vẫn đợi chờ. Hoàng Hưng dịch V. BABAIAN (Nga) Nếu anh yêu. Nếu anh yêu một người nào mãnh liệt, Mà không may tình yêu tắt - sau này Xin chớ chạm vào tro tình đã chết: Tro sẽ làm bỏng tay! Thái Bá Tân dịch BẠCH CƯ DỊ (Trung Quốc) Ba năm xa cách Xa nhau một chuyến ba năm, Ngóng nhau chung bóng trăng rằm nhớ nhau. Trời xanh, trăng sáng,. | GUILLAUME APOLLINAIRE Phap Gia từ Chum thach thao này anh đã ngắt Mua thu chết rồi xin em nhớ cho. Mình se chắng gắp nhau trến coi thế Hừớng thới gian đây chum thach thao Xin nhớ rắng anh vân đới chờ. Hoàng Hưng dịch V. BABAIAN Nga Nêu anh yêu. Nêu anh yêu một người nao manh liêt Ma khộng may tình yêu tắt - sau nay Xin chớ cham vao tro tình đa chết Tro sẽ lam bỏng tay Thái Bá Tân dịch BACH Cư DI Trung Quốc Ba năm xa cách Xa nhau mốt chuyến ba năm Ngóng nhau chung bóng trăng răm nhớ nhau. Tròi xanh trăng sang lóng đau Ba mưòi sau đố trưòc sau trăng trón. Tản Đà .