Đang chuẩn bị nút TẢI XUỐNG, xin hãy chờ
Tải xuống
Ebook “Cấp tốc chinh phục thành ngữ song ngữ Anh – Việt hay nhất” với 199 câu thành ngữ song ngữ Anh – Việt giúp rèn luyện thêm vốn từ vựng, nói tiếng Anh thành thạo hơn. Một số thành ngữ trong ebook như: bản lĩnh vững vàng, đòn đau nhớ đời, thùng rỗng kêu to, sự thật phũ phàng, nghèo xơ nghèo xác, tin dữ đồn xa . | Những thành ngữ Anh - Việt hay nhất Bản quyền thuộc Công ty Cổ phần sách MCBooks. Theo hợp đồng chuyển nhượng giữa Công ty Cổ phần sách MCBooks và nhóm tác giả The Windy Thu Huyền chủ biên. Bất cứ sự sao chép nào không được sự đồng ý của tác giả và Công ty Cổ phần sách MCBooks đều là bất hợp pháp và vi phạm luật xuất bản Việt Nam luật bản quyền quốc tế và công ước Berne về bảo hộ bản quyền sở hữu trí tuệ. Chúng tôi quot Knowledge Sharing - Chia sẻ tri thức quot với phương châm luôn mong muốn được hợp tác với các tác giả trong và ngoài nước để chia sẻ những phương pháp học những cuốn sách hay và chất lượng đến với độc giả Việt Nam. Các tác giả viết sách có nhu cầu xuất bản xin vui lòng liên hệ với chúng tôi qua email contact@mcbooks.vn lienhebanquyen@mcbooks.vn Hoặc bạn có thể liên hệ trực tiếp với chúng tôi qua ĐT 04.3792.1466 Số máy lẻ 103 - Phòng Kế Hoạch Chúng tôi luôn mong muốn nhận được những ý kiến góp ý của Quý độc giả để sách ngày càng hoàn thiện hơn. Góp ý về sách thewindy@mcbooks.vn Liên hệ hợp tác xuất bản amp truyền thông trên sách project@mcbooks.vn Liên hệ dịch vụ tư vấn đại diện amp giao dịch bản quyền copyright@mcbooks.vn Chủ Biên Nguyễn Thu Huyền NHÀ XUẤT BẢN HỒNG ĐỨC LỜI GIỚI THIỆU Các bạn thân mến Như các bạn đã biết thành ngữ là những cụm từ mang những ý nghĩa đặc biệt. Nó thường không chỉ đơn thuần được hiểu theo nghĩa của những từ trong cụm ghép lại mà lại mang ý nghĩa hoàn toàn khác hẳn hay còn gọi là nghĩa bóng . Thành ngữ thường giúp cuộc đối thoại trở nên phong phú hơn tự nhiên hơn tạo cảm giác thoải mái gần gũi cho người đối diện. Đây cũng là một bí kíp cho các học viên nếu muốn có thể nhanh chóng nói tiếng Anh như người bản ngữ. Ví dụ The English test was a piece of cake for Peter. Bài kiểm tra tiếng Anh này là một mẩu bánh đối với Peter. Câu dịch đúng Đối với Peter bài kiểm tra tiếng Anh này thật là dễ. Ở ví dụ trên đây chúng ta thấy ý nghĩa của câu hoàn toàn thay đổi. Thực tế chúng ta khó có thể dịch được chuẩn các thành ngữ nếu như