Đang chuẩn bị nút TẢI XUỐNG, xin hãy chờ
Tải xuống
Trong chữ Choang cổ có một số lượng chữ chịu ảnh hưởng về mặt tự dạng, âm đọc, ý nghĩa và phương diện ký hiệu tạo chữ từ chữ Nôm Việt Nam, những ảnh hưởng này thông qua môi trường trung gian từ chữ Tày cổ, Nùng cổ của Việt Nam để hình thành. | TẠP CHÍ KHOA HỌC ĐẠI HỌC TÂN TRÀO ẢNH HƯỞNG CỦA CHỮ NÔM ĐỐI VỚI CHỮ CHOANG CỔ * Influences of Nom script on ancient Choang script Vi Thụ Quan Người dịch: Vũ Văn Ngân** TÓM TẮT Trong chữ Choang cổ có một số lượng chữ chịu ảnh hưởng về mặt tự dạng, âm đọc, ý nghĩa và phương diện ký hiệu tạo chữ từ chữ Nôm Việt Nam, những ảnh hưởng này thông qua môi trường trung gian từ chữ Tày cổ, Nùng cổ của Việt Nam để hình thành. Từ khóa: Ảnh hưởng, chữ Nôm, chữ Choang Cổ, chữ Tày cổ, chữ Nùng cổ ABSTRACT In ancient Choang script, there is a number of scripts, that were influenced in terms of autography, phonetic, meaning and aspect of symbol, were created from Vietnamese Nom scripts. These influences were transacted through intermediary environment from ancient Tay and ancient Nung scripts of Vietnam to form. Keyword: Influences, Nom script, Choang script, Tay scripts, Nung scripts Đôi lời của dịch giả Từ trước tới nay chúng ta mới chỉ được biết, chữ Nôm Việt Nam mô phỏng, vay mượn kiểu cấu tạo, vay mượn bộ phận hay toàn bộ hình thể chữ Hán để ghi chép hệ thống âm Tiếng Việt. Có một thực tế cho thấy, trong quá trình giao lưu tiếp xúc giữa một số dân tộc hai nước Việt - Trung, chữ Nôm Việt Nam đã có tác động và ảnh hưởng trở lại đối với chữ Choang cổ của Trung Quốc. Hiện tượng này đã được học giả Trung Quốc Vi Thụ Quan nghiên cứu, tìm hiểu và đăng tải trên Tạp chí Ngữ Văn Dân tộc, số 1 năm 2011 với nhan đề “Ảnh hưởng của chữ Nôm đối với chữ Choang cổ”. Nhận thấy bài viết có những phát hiện tương đối đặc biệt và mới mẻ, có giá trị khoa học cao và ý nghĩa quan trọng đối với loại hình văn tự truyền thống của Việt Nam, chúng tôi xin chuyển dịch, giới thiệu toàn văn bài viết tới độc giả. From the past to now, we only know Vietnamese Nom script which are reproduced and borrowed as constructed aspect, borrowing in parts or whole conformation of Han script to write phonetic system of Vietnamese language. The reality shows that, during communicating and exchanging process of some minority