Đang chuẩn bị nút TẢI XUỐNG, xin hãy chờ
Tải xuống
"Tây-Sơn thuật lược" này được viết bằng chữ Hán, tác giả vô danh, có đăng cả trong Nam-phong cố 148, phần chữ Hán, trang 29-37. Tuy về lịch sử có nhiều điểm sai, nhưng lại có mấy truyện nhỏ, có thể gọi là giai thoại về Tây Sơn, về Nguyễn Huệ rất ngộ nghĩnh, chưa thấy sử sách nào nói đến. Vì vậy dịch giả đã dịch nguyên văn và chú giải ở dưới. Đây là tài liệu tham khảo hữu ích cho những ai yêu thích lịch sử. | VÔ DANH THI 3 1211 02003 6287 ị ị Ị I I. H f Jí ii IV TỈY-SITN THUẬT im Bản dịch của TẠ-QUANG-PHÃT Ngụyèn bỏn của Sociéỉẻ Asiatique Paris sô HM 2I78 Legs H. Maspểro. Vi ânh số 5 VAHH của Viện Khào cế Saigon TỦ SÁCH CỒ VĂN ỦY-BAN DỊCH-THUẬT PHỦ QUỐC-VỤ-KHANH ĐẶC TRÁCH VĂN-HÓA XỤ ẤT BẢN Digittized by www.namkyluctinh.org Digittized by www.namkyluctinh.org Lờỉ cùa dịch gỉà Bài Tâỵ-Sơn thuật.lược này bằng chữ Hán tác-giả vố-danh có đăng cả trong Nam-phong số 148 phần chữ Hán trang 29-37. Tuy về lịch-sử có nhiều điềm sai nhưng lại có mấy truyện nhỏ có thề gọi là giai-thoại về Tây-Sơn về Nguyễn-Huệ rất ngộ-nghĩnh chưa thấy sử sách nào nói đến. Vì vậy chúng tôi xin dịch y nguyên văn và chú-giải ở dưới. Digitized by .