Đang chuẩn bị nút TẢI XUỐNG, xin hãy chờ
Tải xuống
Phần 2 cuốn sách "Học tập phong cách ngôn ngữ Chủ tịch Hồ Chí Minh" gồm một số bài viết: Thử đi vào chổ tinh vi của nguyên tác và bản dịch "Nhật ký trong tù" (Lê Trí Viễn); Tìm hiểu phong cách thơ tiếng Việt của Bác Hồ (Lê Anh Hiền);.; Về tên các bài báo của Chủ tịch Hồ Chí Minh (Bùi Khắc Việt). | THỬ ĐI VÀÓ CHỖ TINH VI CỦA NGUYÊN TẤC va bAn dịch NHẬT Ký trong TỦ v LÊ TRÍ VIỄN 1 hơ Hô Chù tịch trong như ánh sáng. Nhưng không ai nghĩ ánh sáng chỉ một màu trắng. Cũng có thễ lói nó như một cây đàn bầu. vẻn vẹn một dây đồng nhưng là cả một thế giới âm thanh. Có người nói một cách trực diện thơ của Bác vào loại sâu sắc yè ỷ bình dị ve lời . Có chữ nghĩa gì cao xa đâu Chỉ là lời nỏi thông thường cửa miậng. Ngục trung nhật ký là.chữ Hản đấy. nhưng chẳng càn phải thật uyên thâm mới hiẽu được. Cũng chẳng có hình ảnh gì tân kỳ độc đáo mà chỉ là những chi tiết chân thật thông thường của cuộc sổng. Thế mà hiêuđược cái sâu sắc bình dị ấy ngẫm cho kỹ thật không dễ. Chẳng hạn ngay bài đàu Nhật ký trong tù iThHn thề tại ngục trung. D. Hai mươi chữ mà bao chiêu ý nghĩa Một hoàn cảnh một con người một lý tưởng một quyết tàm một tư thế một tuyên ngôn nThân thề ỉr trong lao Tinh thần ở ngoái lao. Muỗn nên sự nghiệp lờn Tinh thần càng phải cao í. Chữ Hán đâu tiếng Việt đỏ rẩt sảt. Lời trong ỷ rõ. Cũng năm chữ bốn câu như nhau. Không biết Phan Nhuận người dịch Nhật ký trong tù ra tiếng Pháp gặp khó khăn như thế nào mà đã thử dịch bốn cầu này bằng 13 cảch mà không cỉch nào vừa ý. Chứ dịch ra tiếng Việt mà như vậy tưởng cũng khó dịch hơn. Tuy vầy có phải không có gi rơi rụng một cách rất đáng tiếc đâu l Cũng ià ảnh sảng nhưng ánh sáng đang trưa và ảnh sàng ban mai có chổ khác nhau ảnh sáng mủa xuân không giống ánh sảng mùa thu. Bốn câu thơ chữ Hản cỏ hai chữ đại. Chữ đại sau chống lên chữ đại trước íà có ỷ so với chữ đại trước nó cao hơn sự nghỉệp to thì tinh thần càng phải to hơn. Cái tàng thứ ấy một chữ càng không lột hết đưực bởi vì cái cặp LỈỘny và cao mỗi bên mỗi cõi bên lớn bốn cao không bèn nào so với bên nào được Nhưng quan trọng chưa phải ở đó. Thử đọc bài chữ Hản rồi đọc bài dịch mà nghe. Có phải âm điệu khác nhau khá xa không Một bên như có gi khó chịu bực bội nếu không thi cũng như đang bị ngăn cản bó buộc. Đây là bài mơ đầu một tập sách cũng là cảm tưởng đầu của một .