Đang chuẩn bị liên kết để tải về tài liệu:
Master minor programme thesis English linguistics: Translation quality evaluation of Ankit Panda’s article "why did China set up an oil rig within Vietnamese waters? Why now and why Vietnam?" by four various translators

Đang chuẩn bị nút TẢI XUỐNG, xin hãy chờ

In this research, an attempt will be made to review the quality of EnglishVietnamese versions in terms of conveying the intention of the author, and then recommend some criteria for better translation of political articles. | VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST - GRADUATE STUDIES NGUYỄN THU HẰNG TRANSLATION QUALITY EVALUATION OF ANKIT PANDA S ARTICLE WHY DID CHINA SET UP AN OIL RIG WITHIN VIETNAMESE WATERS WHY NOW AND WHY VIETNAM BY FOUR VARIOUS TRANSLATORS h gi h t g h i Why Did China Set Up an Oil Rig Within Vietnamese Waters Why now and why Vietnam A it P i h gi h h u M.A. MINOR PROGRAMME THESIS Field English Linguistics Code 60220201 HANOI - 2016 VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST - GRADUATE STUDIES NGUYỄN THU HẰNG TRANSLATION QUALITY EVALUATION OF ANKIT PANDA S ARTICLE WHY DID CHINA SET UP AN OIL RIG WITHIN VIETNAMESE WATERS WHY NOW AND WHY VIETNAM BY FOUR VARIOUS TRANSLATORS h gi h t g h i Why Did China Set Up an Oil Rig Within Vietnamese Waters Why now and why Vietnam A it P i h gi h h u M.A. MINOR PROGRAMME THESIS Field English Linguistics Code 60220201 Supervisor Assoc. Prof. Dr. Lê Hùng Tiến HANOI - 2016 DECLARATION OF AUTHORSHIP I the undersigned hereby certify my authority of the study project report entitled Translation quality evaluation of Ankit Panda s article Why did China set up an oil rig within Vietnamese waters Why now and why Vietnam by four various translations submitted in partial fulfillment of the requirements of the Degree of Master in English Linguistics. Except where the reference is indicated no other person s work has been used without due acknowledgment in the text of the thesis. Hanoi February 2016 Nguyễn Thu Hằng i ACKNOWLEDGEMENTS This thesis could not have been completed without the help and support from a number of people. First and foremost I would like to express my sincerest gratitude to my supervisor Assoc. Prof. Dr. Lê Hùng Tiến who has patiently and constantly supported me through the stages of the study and whose stimulating ideas expertise and suggestions have inspired me greatly through my growth as an academic .

TÀI LIỆU LIÊN QUAN
TAILIEUCHUNG - Chia sẻ tài liệu không giới hạn
Địa chỉ : 444 Hoang Hoa Tham, Hanoi, Viet Nam
Website : tailieuchung.com
Email : tailieuchung20@gmail.com
Tailieuchung.com là thư viện tài liệu trực tuyến, nơi chia sẽ trao đổi hàng triệu tài liệu như luận văn đồ án, sách, giáo trình, đề thi.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm liên quan đến các vấn đề bản quyền nội dung tài liệu được thành viên tự nguyện đăng tải lên, nếu phát hiện thấy tài liệu xấu hoặc tài liệu có bản quyền xin hãy email cho chúng tôi.
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.