Đang chuẩn bị liên kết để tải về tài liệu:
Diện mạo văn học phương Tây trên Đông Dương tạp chí

Đang chuẩn bị nút TẢI XUỐNG, xin hãy chờ

Bài viết đề cập đến quan điểm lựa chọn tác giả và tác phẩm văn học phương Tây của Ban Biên tập Đông Dương tạp chí, đồng thời chỉ ra những tác giả tiêu biểu và thể loại chính của tờ báo này. | Diện mạo văn học phương Tây trên Đông Dương tạp chí Diện mạo văn học phương Tây 39 Diện mạo văn học phương Tây trên Đông Dương tạp chí Tạ Anh Thư(*) Tóm tắt: Đông Dương tạp chí (1913-1919) xuất hiện như một nỗ lực nhằm quảng bá nền khoa học phương Tây đến với người Việt thông qua việc dịch thuật chọn lọc. Có thể nói rằng, đội ngũ dịch giả của Đông Dương tạp chí là những nhà tiên phong trong lĩnh vực dịch thuật ở Bắc kỳ. Từ phong trào dịch thuật văn học phương Tây mà Đông Dương tạp chí gây dựng, đội ngũ dịch giả ở Bắc kỳ đã mau chóng phát triển cả về số lượng lẫn chất lượng, đóng góp lớn cho công cuộc hiện đại hóa nền văn học nước nhà giai đoạn đầu thế kỷ XX. Diện mạo của văn học phương Tây trên Đông Dương tạp chí có một bản sắc khác hẳn những tờ báo quốc ngữ ở Nam bộ trước đó. Bài viết đề cập đến quan điểm lựa chọn tác giả và tác phẩm văn học phương Tây của Ban Biên tập Đông Dương tạp chí, đồng thời chỉ ra những tác giả tiêu biểu và thể loại chính của tờ báo này(**). Từ khóa: Đông Dương tạp chí, Nguyễn Văn Vĩnh, Dịch thuật văn học, Văn học phương Tây, Văn học quốc ngữ Abstract: “Dong Duong tap chi” (“The Journal of Indochina”, 1913-1919) was as an effort to disseminate Western scientific knowledge to Vietnamese audiences via selective translations. The translation team at “Dong Duong tap chi” could indeed be considered pioneers in this field in Tonkin. Thanks to the movement of translating Western literature initiated by “Dong Duong tap chi”, translators in Tonkin rapidly increased, both as respects numbers and quality, which in turn, made remarkable contributions to the modernization of Vietnamese literature in early 20th century. The emergence of Western literature on “Dong Duong tap chi” had a distinctive identity as compared to other “quoc ngu” (national script) press journals published earlier in Cochinchina. This article discusses the criteria for selecting Western literary works and authors by the Editorial Board .

TÀI LIỆU LIÊN QUAN
TAILIEUCHUNG - Chia sẻ tài liệu không giới hạn
Địa chỉ : 444 Hoang Hoa Tham, Hanoi, Viet Nam
Website : tailieuchung.com
Email : tailieuchung20@gmail.com
Tailieuchung.com là thư viện tài liệu trực tuyến, nơi chia sẽ trao đổi hàng triệu tài liệu như luận văn đồ án, sách, giáo trình, đề thi.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm liên quan đến các vấn đề bản quyền nội dung tài liệu được thành viên tự nguyện đăng tải lên, nếu phát hiện thấy tài liệu xấu hoặc tài liệu có bản quyền xin hãy email cho chúng tôi.
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.