TAILIEUCHUNG - Các đơn vị từ vựng song tiết đẳng lập tiếng Việt trong bối cảnh một số ngôn ngữ Đông Nam Á

Bài viết sẽ đưa ra những cứ liệu về sự giống nhau trên phương diện tổ chức và cấu tạo của những đơn vị từ vựng song tiết đẳng lập được cấu tạo nhờ những quá trình ngôn ngữ học. Tuy nhiên, tác giả bài viết chỉ ra lưu ý rằng, trong khi ở tiếng Việt, các thành tố cấu tạo của đơn vị đang xét luôn luôn là yếu tố (từ) đơn tiết, thì trong các ngôn ngữ đưa ra để so sánh, chúng lại có thể là đơn tiết hoặc đa tiết. Vì vậy, đã có sự thay đổi trong cách gọi tên, thay vì là “đơn vị từ vựng song tiết đẳng lập” thì tác giả gọi là “đơn vị từ vựng song phần đẳng lập”. tài liệu để biết thêm chi tiết. | NGÔN NGỮ 1999 SỐ 5 CÁC ĐƠN VỊ TỪ VỰNG SONG TIẾT ĐANG lập TIÊNG VIỆT TRONG Bối CẢNH MỘT số NGÔN NGỮ ĐÔNG NAM Á vũ ĐỨC NGHIÊU 1. Trong các tài liệu nghiên cứu về từ tiếng Việt mặc dù có thể còn có những ý kiến không hoàn toàn thống nhất vối nhau nhưng những đơn vi như nẠà ọửa bồ mẹ anh em ruộng nương thầy bầ xe cộ chơi bời thu chi thưởng pbụt đội chdc thăm dò . đã từng được nhìn nhận và gọi bằng những tên gọi khá dadạng như từ ghép láy nghĩa từ ghép hợp nghĩa từ ghép nghĩa liên hợp tự ghép đẳng lập . Xem 1 2 3 4 5 7 9 15 17 20 21. s 2 Dù thế hào thì thực chất đó cũng là những đơn vị từ vựng song tiết đẳng lập1được cấu tạo nhờ nhũng quá trình ngôn ngữ học. Quá trình đó chính là sự tổ hợp hai đơn vị CÓ sẵn để tạo thành một đơn vị mới cả về hình thức lẫn nội dung. Về mặt hình thức khi ta tổ hợp A vối B thì mỗi một trong hai thành tô đó không cồn đứng riêng lẻ một mình nũa còn về mặt nội dung lúc này nghĩa của AB cũng không còn hoàn toàn chỉ là nghĩa của riêng A hoặc của riêng B. Hiện tương và quá trình này không phải chỉ có riêng trong tiếng Việt mà vê bản chất nếu so sánh cơ chế của nó vối cơ chế và tổ chức cùa hiện tượng mỏ rộng đơn vị từ vựng elaboration trong một sô không ít ngôn ngữ Đông Nam A khác như Bru-Vân Kiều Chăm Malay Miến Điện Khmer Lào Thái Lan . những ngôn ngữ vốn thuộc những cội nguồn khác nhau thì chúng chỉ là một. Trong bài viết này chúng tôi sẽ đưa ra những cứ liệu và đánh giá vê sự giông nhau trên phương diện tổ chức và cấu tạo của những đơn vị đó. Tuy nhiên cần lưu ý rằng trong khi ỏ tiếng Việt các thành tô cấu tạo của các đơn vị đang xét luôn luôn là yếu tố từ đơn tiết thì trong các ngôn ngữ đưa ra để so sánh chúng lại có thế là đơn tiết hoặc đa tiết mặc dù đa tiết vẫn chiếm số đông . Vì thế dưới đây thay vì tên gọi đơn vị từ vựng song tiết đẳng lập như vẫn dùng cho tiếng Việt chúng tôi sẽ dùng tên gọi đơn vị từ vựng song phần đắng lập Ví dụ Tiếng Việt nhà cửa nhà cửa Tiếng Thầi ỊbânchôgỊ nhà cửa Ị bân nhà IchôgỊ lỗ hang Tiếng Khmer Ịmukmwatị mầm

TAILIEUCHUNG - Chia sẻ tài liệu không giới hạn
Địa chỉ : 444 Hoang Hoa Tham, Hanoi, Viet Nam
Website : tailieuchung.com
Email : tailieuchung20@gmail.com
Tailieuchung.com là thư viện tài liệu trực tuyến, nơi chia sẽ trao đổi hàng triệu tài liệu như luận văn đồ án, sách, giáo trình, đề thi.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm liên quan đến các vấn đề bản quyền nội dung tài liệu được thành viên tự nguyện đăng tải lên, nếu phát hiện thấy tài liệu xấu hoặc tài liệu có bản quyền xin hãy email cho chúng tôi.
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.