Đang chuẩn bị nút TẢI XUỐNG, xin hãy chờ
Tải xuống
"The book is designed for the students of the senior courses of the Univer-sity faculties of foreign languages and Teachers´´ Training Colleges. The aim of the book is therefore to lead the students to a scientific understanding of new assumptions and views of language as system, keeping abreast of the latest findings set forth in the progressive development of grammatical theory by Soviet and foreign scholars in recent times." | Transpositions of grammatical forms resulting in the neutralisation of meaning cannot be studied without a considerable relevance to a system of oppositions of which the given form is a part. It has been customary to say that grammatical forms make up an opposition if they have one grammatical feature in common and are contrasted by one or several points of their denotative content. The common element is the grammatical category itself revealed in the linguistic forms of its expression. Transposition is generally based on some points of the grammatical meaning which is retained though somewhat transformed thus producing the necessary effect in communication. This transformation may be of different kind. If, for instance, transposition results in yielding synonyms the latter are not interchangeable. As we shall further see, transpositions are always attended by the neutralisation of the contrasted grammatical meaning in special syntactic, lexical or situational environment where the given word-form occurs.