TAILIEUCHUNG - So sánh đối chiếu bổ ngữ giữa tiếng Hán và tiếng Việt

Xét ở góc độ loại hình ngôn ngữ, tiếng Việt và tiếng Hán có rất nhiều đặc điểm tương đồng: Đều là ngôn ngữ đơn lập như từ không biến đổi hình thái, ý nghĩa ngữ pháp chủ yếu dựa vào trật tự từ và hư từ để biểu đạt, đều có cấu trúc SVO. Hai phương diện này làm cho bổ ngữ tiếng Việt và tiếng Hán về đại thể tương đồng, song cũng tồn tại không ít đều có sự khác biệt. Bài viết này sẽ so sánh đối chiếu bổ ngữ giữa tiếng Hán và tiếng Việt, mời bạn đọc tham khảo. | 42 NGÔN NGỮ ĐỜI SỐNG Số 7 237 -2015 Ngoại ngữ với bản ngữ SO SÁNH ĐỐI CHIẾU BỔ NGỮ GIỮA TIẾNG HÁN VÀ TIẾNG VIỆT COMPARISON OF CHINESE AND VIETNAMESE COMPLEMENT NGUYỄN THỊ MINH TRANG TS Đại học ngoại ngữ Đại học Đà Nắng Abstract In this paper we focus on comparative analysis of the complementary structure between Chinese and Vietnamese based on Chinese language. By this comparison we can find out the similarities and differences of complementary between Chinese and Vietnamese languages. Vietnamese complementary have a number of similarities with Chinese language such as complement of result complement of trend. But there are some kinds of complements which are characteristics of Vietnamese language as causal complement temporal complement. Key words Comparison complement Chinese Vietnamese. 1. Mở đầu . Kết cấu động-bổ tương ứng giữa tiếng Xét ở góc độ loại hình ngôn ngữ tiêng Việt và tiêng Hán có rất nhiều đặc điểm tương đồng Đều là ngôn ngữ đơn lập như từ không biên đổi hình thái ý nghĩa ngữ pháp chủ yêu dựa vào trật tự từ và hư từ để biểu đạt đều có cấu trúc SVO. Hai phương diện này làm cho bổ ngữ tiêng Việt và tiêng Hán về đại thể tương đồng song cũng tồn tại không ít đều có sự khác biệt. Đối chiêu bổ ngữ giữa tiêng Hán và tiêng Việt sau khi phân tích những lỗi sai mà lưu học sinh Việt Nam thường gặp phải cho rằng Thành phần câu trong tiêng Hán chia thành chủ ngữ vị ngữ tân ngữ định ngữ trạng ngữ và bổ ngữ tiêng Việt chia thành chủ ngữ vị ngữ bổ ngữ định ngữ trạng ngữ. Tiêng Việt không có tên gọi tân ngữ trong tiêng Việt tương đương với tân ngữ trong tiêng Hán 5 tr21 . Cũng có không ít tác giả cho rằng bổ ngữ trong tiêng Hán gần như ứng với trạng ngữ trong tiêng Việt điều này dễ gây nhầm lẫn cho người học. Vấn đề phân biệt giữa tân ngữ bổ ngữ và phân loại bổ ngữ trong tiêng Việt chúng tôi đã trình bày trong bài viêt 8 . 2. Đối chiếu kết cấu động từ-bổ ngữ động-bổ giữa tiếng Hán và tiếng Việt Hán và tiếng Việt . Bổ ngữ kết quả Bổ ngữ kêt quả biểu .

TAILIEUCHUNG - Chia sẻ tài liệu không giới hạn
Địa chỉ : 444 Hoang Hoa Tham, Hanoi, Viet Nam
Website : tailieuchung.com
Email : tailieuchung20@gmail.com
Tailieuchung.com là thư viện tài liệu trực tuyến, nơi chia sẽ trao đổi hàng triệu tài liệu như luận văn đồ án, sách, giáo trình, đề thi.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm liên quan đến các vấn đề bản quyền nội dung tài liệu được thành viên tự nguyện đăng tải lên, nếu phát hiện thấy tài liệu xấu hoặc tài liệu có bản quyền xin hãy email cho chúng tôi.
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.