TAILIEUCHUNG - Báo cáo khoa học: "Tricolor DAGs for Machine Translation"

Machine translation (MT) has recently been formulated in terms of constraint-based knowledge representation and unification theories~ but it is becoming more and more evident that it is not possible to design a practical M T system without an adequate method of handling mismatches between semantic representations in the source and target languages. In this paper, we introduce the idea of "information-based" MT, which is considerably more flexible than interlingual MT or the conventional transfer-based MT. Introduction With the intensive exploration of contemporary theories on unification grammars[6, 15, 13] and feature structures[7, 19] in the last decade, the old image. | Tricolor DAGs for Machine Translation Koichi Takeda Tokyo Research Laboratory IBM Research 1623-14 Shimotsuruma Yamato Kanagawa 242 Japan Phone 81-462-73-4569 81-462-73-7413 FAX takeda@ Abstract Machine translation MT has recently been formulated in terms of constraint-based knowledge representation and unification theories but it is becoming more and more evident that it is not possible to design a practical MT system without an adequate method of handling mismatches between semantic representations in the source and target languages. In this paper we introduce the idea of information-based MT which is considerably more flexible than interlingual MT or the conventional transfer-based MT. Introduction With the intensive exploration of contemporary theories on unification grammars 6 15 13 and feature structures 19 in the last decade the old image of machine translation MT as a brutal form of natural language processing has given way to that of a process based on a uniform and reversible architecture 16 1 27 . The developers of MT systems based on the constraint-based formalism found a serious problem in language mismatching namely the difference between semantic representations in the source and target Attempts to design a pure interlingual MT system were therefore abandoned 2 and the notion of semantic transfer 24 22 came into focus as a practical solution to the problem of handling the language mismatching. The constraint-based formalism 2 seemed promising as a formal definition of transfer but pure constraints are too rigid to be precisely imposed on target-language sentences. Some researchers . Russell 14 introduced 1For example Yasuhara 26 reported there was an overlap of only 10 between his group s English and Japanese concept dictionaries which covered million concepts. 2 Even an MT system with a controlled input language 12 does not claim to be a pure interlingual system the concept of defeasible reasoning in order to .

TAILIEUCHUNG - Chia sẻ tài liệu không giới hạn
Địa chỉ : 444 Hoang Hoa Tham, Hanoi, Viet Nam
Website : tailieuchung.com
Email : tailieuchung20@gmail.com
Tailieuchung.com là thư viện tài liệu trực tuyến, nơi chia sẽ trao đổi hàng triệu tài liệu như luận văn đồ án, sách, giáo trình, đề thi.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm liên quan đến các vấn đề bản quyền nội dung tài liệu được thành viên tự nguyện đăng tải lên, nếu phát hiện thấy tài liệu xấu hoặc tài liệu có bản quyền xin hãy email cho chúng tôi.
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.