TAILIEUCHUNG - Luận văn:Nghiên cứu các công cụ phát triển của UNL và khả năng ứng dụng cho tiếng Việt

Đã có một vài nguyên nhân mà OMG phát triển UML. Nguyên nhân chính là họ muốn các mô hình UML đủ khả năng phân phối Kiến trúc định hướng Mô hình (Model Driven Architecture) (MDA), có nghĩa rằng UML phải hoạt động hơn là một chú thích định hướng mô hình. Tương tự, chú thích UML được tập hợp tại các thời điểm sẽ khó khăn để áp dụng vào các ứng dụng lớn hơn. Hơn nữa, các thành phần chú thích cần thiết nâng cấp để tạo các biểu đồ có thể đọc được. (Ví dụ, mô. | -1- BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO ĐẠI HỌC ĐÀ NẴN G LÊ VŨ NGỌC ANH NGHIÊN CỨU CÁC CÔNG CỤ PHÁT TRIỂN CỦA UNL VÀ KHẢ NĂNG ỨNG DỤNG CHO TIẾNG VIỆT Chuyên ngành KHOA HỌC MÁY TÍNH Mã số 60-48-01 TÓM TẮT LUẬN VĂN THẠC SĨ KỸ THUẬT Đà Nằng - Năm 2011 -2- Công trình được hoàn thành tại ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG Người hướng dẫn khoa học PGS. TS. Võ Trung Hùng Phản biện 1 TS. Nguyễn Trần Quốc Vinh Phản biện 2 PGS. TS. Lê Mạnh Thạnh Luận văn được bảo vệ trước Hội đồng chấm Luận văn tốt nghiệp Thạc sĩ kỹ thuật họp tại Đại học Đà Nằng vào ngày 10 Tháng 9 Năm 2011. Có thể tìm hiểu Luận văn tại - Trung tậm Thông tin - Học liệu Đại học Đà Nằng - Trung tâm Học liệu Đại học Đà Nằng -3- MỞ ĐẦU 1. Lý do chọn đề tài Những nghiên cứu về dịch tự động đã cho ra đời nhiều công cụ dịch hiệu quả và có thể sử dụng như Google AltaVista. nhiều hệ thống đã được đưa vào thương mại hóa như Systran Reverso Babylon Những công cụ này cho phép tạo ra một bản dịch nghĩa -một bản dịch chưa được hoàn chỉnh nhưng giúp chúng ta có thể hiểu được ý nghĩa của văn bản gốc và cần phải chỉnh sửa nhiều để đạt đến một bản dịch hoàn chỉnh. Các hệ thống dịch tự động cho phép dịch rất nhanh và chi phí thấp hơn nhiều so với dịch bằng con người. Tuy nhiên những hệ thống này đang phải đối mặt với rất nhiều vấn đề như sự đa nghĩa của từ sự nhập nhằng về ngữ nghĩa sự phụ thuộc về ngữ cảnh và rất nhiều khó khăn trong sự khác biệt về giải thích các khái niệm. Có một cách tiếp cận khác tránh rơi vào tình trạng phức tạp của sự đa dạng về ngữ nghĩa đó là dịch bằng cách sử dụng một ngôn ngữ trung gian ngôn ngữ biểu đạt riêng cho máy tính . Ngôn ngữ trung gian này cho phép biểu diễn về mặt ngữ nghĩa ở mức đơn giản nhất có thể giảm thiểu những rắc rối do vấn đề ngữ nghĩa . Một trong những dự án đi theo cách tiếp cận này gọi là Universal Networking Language UNL . UNL được đề xuất và triển khai thực hiện bởi ở United Nations University Tokyo Nhật Bản. Đối với tiếng Việt vấn đề đặt ra là làm thế nào để có thể phát triển nhanh nhất hệ thống .

TÀI LIỆU LIÊN QUAN
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TAILIEUCHUNG - Chia sẻ tài liệu không giới hạn
Địa chỉ : 444 Hoang Hoa Tham, Hanoi, Viet Nam
Website : tailieuchung.com
Email : tailieuchung20@gmail.com
Tailieuchung.com là thư viện tài liệu trực tuyến, nơi chia sẽ trao đổi hàng triệu tài liệu như luận văn đồ án, sách, giáo trình, đề thi.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm liên quan đến các vấn đề bản quyền nội dung tài liệu được thành viên tự nguyện đăng tải lên, nếu phát hiện thấy tài liệu xấu hoặc tài liệu có bản quyền xin hãy email cho chúng tôi.
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.