TAILIEUCHUNG - Báo cáo khoa học: "A Web-Based Interactive Computer Aided Translation Tool"

We developed caitra, a novel tool that aids human translators by (a) making suggestions for sentence completion in an interactive machine translation setting, (b) providing alternative word and phrase translations, and (c) allowing them to postedit machine translation output. The tool uses the Moses decoder, is implemented in Ruby on Rails and C++ and delivered over the web. We are at the beginning of a research program to explore the benefits of these different types of aid to human translators, analyze user interaction behavior, and develop novel types of assistance. . | A Web-Based Interactive Computer Aided Translation Tool Philipp Koehn School of Informatics University of Edinburgh pkoehn@ Abstract We developed caitra a novel tool that aids human translators by a making suggestions for sentence completion in an interactive machine translation setting b providing alternative word and phrase translations and c allowing them to postedit machine translation output. The tool uses the Moses decoder is implemented in Ruby on Rails and C and delivered over the web. 1 Introduction Today s machine translation systems are mostly used for inbound translation also called assimilation where the reader accepts lower quality translation for instant access to foreign language text. The standards are much higher for outbound translation also called dissemination where the reader is typically an unsuspecting customer or citizen who is seeking information about products or services and human translators are required for high-quality publication-ready translation. While machine translation has made tremendous progress over the last years this progress has made little inroads into tools for human translators. Although it has become common practice in the industry to provide human translators with machine translation output that they have to post-edit typically no deeper integration of machine translation and human translation is found in translation agencies. An interesting approach was pioneered by the TransType project Langlais et al. 2000 . The machine translation system makes sentence completion predictions in an interactive machine translation setting. The users may accept them or override them by typing in their own translations which triggers new suggestions by the tool Bar-rachina et al. 2009 . But also other information that is generated during the machine translation process may be useful for the human translator such as alternative translations for the input words and phrases. We are at the beginning of a research program to .

TAILIEUCHUNG - Chia sẻ tài liệu không giới hạn
Địa chỉ : 444 Hoang Hoa Tham, Hanoi, Viet Nam
Website : tailieuchung.com
Email : tailieuchung20@gmail.com
Tailieuchung.com là thư viện tài liệu trực tuyến, nơi chia sẽ trao đổi hàng triệu tài liệu như luận văn đồ án, sách, giáo trình, đề thi.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm liên quan đến các vấn đề bản quyền nội dung tài liệu được thành viên tự nguyện đăng tải lên, nếu phát hiện thấy tài liệu xấu hoặc tài liệu có bản quyền xin hãy email cho chúng tôi.
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.