TAILIEUCHUNG - Báo cáo khoa học: "Modeling the Translation of Predicate-Argument Structure for SMT"

Predicate-argument structure contains rich semantic information of which statistical machine translation hasn’t taken full advantage. In this paper, we propose two discriminative, feature-based models to exploit predicateargument structures for statistical machine translation: 1) a predicate translation model and 2) an argument reordering model. | Modeling the Translation of Predicate-Argument Structure for SMT Deyi Xiong Min Zhangi Haizhou Li Human Language Technology Institute for Infocomm Research 1 Fusionopolis Way 21-01 Connexis Singapore 138632 dyxiong mzhang hli @ Abstract Predicate-argument structure contains rich semantic information of which statistical machine translation hasn t taken full advantage. In this paper we propose two discriminative feature-based models to exploit predicateargument structures for statistical machine translation 1 a predicate translation model and 2 an argument reordering model. The predicate translation model explores lexical and semantic contexts surrounding a verbal predicate to select desirable translations for the predicate. The argument reordering model automatically predicts the moving direction of an argument relative to its predicate after translation using semantic features. The two models are integrated into a state-of-the-art phrase-based machine translation system and evaluated on Chinese-to-English translation tasks with large-scale training data. Experimental results demonstrate that the two models significantly improve translation accuracy. 1 Introduction Recent years have witnessed increasing efforts towards integrating predicate-argument structures into statistical machine translation SMT Wu and Fung 2009b Liu and Gildea 2010 . In this paper we take a step forward by introducing a novel approach to incorporate such semantic structures into SMT. Given a source side predicate-argument structure we attempt to translate each semantic frame predicate and its associated arguments into an appropriate target string. We believe that the translation of predicates and reordering of arguments are the two central Corresponding author 902 issues concerning the transfer of predicate-argument structure across languages. Predicates1 are essential elements in sentences. Unfortunately they are usually neither correctly translated nor translated at all in

TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TAILIEUCHUNG - Chia sẻ tài liệu không giới hạn
Địa chỉ : 444 Hoang Hoa Tham, Hanoi, Viet Nam
Website : tailieuchung.com
Email : tailieuchung20@gmail.com
Tailieuchung.com là thư viện tài liệu trực tuyến, nơi chia sẽ trao đổi hàng triệu tài liệu như luận văn đồ án, sách, giáo trình, đề thi.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm liên quan đến các vấn đề bản quyền nội dung tài liệu được thành viên tự nguyện đăng tải lên, nếu phát hiện thấy tài liệu xấu hoặc tài liệu có bản quyền xin hãy email cho chúng tôi.
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.