TAILIEUCHUNG - Báo cáo khoa học:Kỹ năng sử dụng trực tiếp nguyên bản tiếng Anh DDC 22 cho các thư viện Việt Nam

Việc dịch Khung phân loại thập phân Dewey rút gọn ấn bản 14 sang tiếng Việt và mở rộng các phần có liên quan đến Việt Nam như: lịch sử, địa lý, các nhóm dân tộc, ngôn ngữ Việt Nam, văn học, đảng phái chính trị, chủ nghĩa Mác Lê Nin, được tiến hành trong thời gian từ tháng 11/2003 đến tháng 06/2006. Ngày 16 tháng 08 năm 2006, Thư viện Quốc gia Việt Nam đã chính thức công bố ấn bản tiếng Việt Khung phân loại thập phân Dewey rút gọn ấn bản 14. . | Khoa học thông tin và thư viện o KHẢ NĂNG SỬ DỤNG TRỰC TIẾP NGUYÊN BẢN TIÊNG ANH DDC 22 CHO CẮC THƯ VIỆN VIỆT NAM 1 Vũ Vãn Sơn Vì mục đích hội nhập kể tỉr năm 2001 thông qua nhiều cuộc hội nghị hội thảo chúng ta đã chính thức kiến nghị sử dụng DDC trong c ng tac phân ioại tài liệu. Ngoài tính pho dụng và thường xuyên được cập nhật Khung DDC còn là một trong hai Khung phân loại DDC và LCC được sử dụng thí điểm cho phân loại tự động một yêu cầu mang tính thời sự của biên mục hiên đại. Từ tháng 8 2003-6 2006 Bộ Văn hoá và Thông tin đã cho phép dịch và xuất bản DDC 14 với sự tài trợ của Tổ chức Atlantic Philanthropies và sự giúp đỡ của OCLC và LC. Kể từ ngày công bố bản dịch công tác tập huấn sử dụng DDC 14 đã được triển khai bắt đầu từ những lớp đào tạo giảng viên do giáo sư Patricia Oyler đảm nhiêm và một số lớp mở rộng cho hê thống thư viện công cộng do Thư viện Quốc gia VN tiến hành. Tuy nhiên việc áp dụng DDC chưa thể tiến hành đồng đều trong cả nước nguyên nhân chính là do ấn bản rút gọn không dáp ứng nhu cầu của các thư viện lớn tổng hợp đa ngành chuyên ngành với vốn sách trên tên như đã nói trong Lời nói đầu còn thực tế cho thấy các thư viện chuyên ngành dù vốn sách có nhỏ hơn cũng không thể sừ dụng được DDC 14. Nhu cầu có một bản dịch ấn bản đầy đủ đã được đề xuất trong cuộc hội thảo đầu tiên do Vụ thư viện tổ chức 2000 nhưng chưa thể thực hiện được Một là kinh phí thực hiện khá lớn phía Việt Nam chưa có khả năng tìm kiếm được nguồn tài trợ. Thời gian khoảng 3 nãm 2000-2003 kể từ khi có khuyến nghị đó và gần 1 năm sau khi DDC 14 ra đời dã cho thấy điều này. Hai là yêu cầu của OCLC Cơ quan giữ bản quyền vể mọi â n bản DDC là việc dịch Khung phân loại này phải bắt đầu từ âh bản rút gọn để rút kinh nghiêm xem xét khả nãng của đối tác dịch và đáp ứng yêu cầu trước mắt của các thư viện nhỏ vốn chiếm số đông trong Cộng đồng thư viện Việt nam . Ngay cả khi chúng ta đã dịch xong DDC 14 được các ban chuyên trách liên quan của Việt Nam thông qua và đối tác Hoa Kỳ

TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TAILIEUCHUNG - Chia sẻ tài liệu không giới hạn
Địa chỉ : 444 Hoang Hoa Tham, Hanoi, Viet Nam
Website : tailieuchung.com
Email : tailieuchung20@gmail.com
Tailieuchung.com là thư viện tài liệu trực tuyến, nơi chia sẽ trao đổi hàng triệu tài liệu như luận văn đồ án, sách, giáo trình, đề thi.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm liên quan đến các vấn đề bản quyền nội dung tài liệu được thành viên tự nguyện đăng tải lên, nếu phát hiện thấy tài liệu xấu hoặc tài liệu có bản quyền xin hãy email cho chúng tôi.
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.