TAILIEUCHUNG - Sự xuất hiện của "Tam Quốc chí lục dịch" và vấn đề dịch giả

SỰ XUẤT HIỆN CỦA TAM QUỐC CHÍ TỤC DỊCH Có thể nói, giai đoạn cuối thế kỷ XIX – đầu thế kỷ XX là đêm trở dạ, đêm giao thừa của văn học Việt Nam. Nhu cầu cách tân, hiện đại hóa văn học đã đến thời điểm chín muồi: nền văn học cũ suy tàn, thực dân Pháp xâm lược mang theo văn hoá phương Tây, chữ Quốc ngữ thuần thục, báo chí ra đời, Tây học phát triển, | Sự xuất hiện của Tam quốc chí tục dịch và vấn đề dịch giả SỰ XUẤT HIỆN CỦA TAM QUỐC CHÍ TỤC DỊCH Có thể nói giai đoạn cuối thế kỷ XIX - đầu thế kỷ XX là đêm trở dạ đêm giao thừa của văn học Việt Nam. Nhu cầu cách tân hiện đại hóa văn học đã đến thời điểm chín muồi nền văn học cũ suy tàn thực dân Pháp xâm lược mang theo văn hoá phương Tây chữ Quốc ngữ thuần thục báo chí ra đời Tây học phát triển . Và Sài Gòn trở thành cái nôi trung tâm của những cái đầu tiên của nền văn học mới nền văn học Quốc ngữ báo chí tiểu thuyết truyện ngắn thơ mới kịch ký. hình thành và phát triển nhanh chóng. Thông thường các cuộc đổi mới văn học đều đi theo trình tự từ dịch thuật mô phỏng đến sáng tác tức học hỏi tiếp thu chọn lọc phóng tác đến cái riêng. Rất nhiều khi trình tự ấy diễn ra ngay trong một tác giả hoặc tuần tự hoặc song song mà đại diện tiêu biểu ở Nam Bộ đầu thế kỷ XX là Nguyễn Chánh Sắt Hồ Biểu Chánh Lê Hoằng Mưu Phạm Minh Kiên Trần Chánh Chiếu Trương Duy Toản Trần Phong Sắc. Trước khi sáng tác hay bên cạnh sáng tác những người này đều là các dịch giả trứ danh mà họ cũng được xem là những nhà văn tiên phong trong nền văn học mới. Điều đó có nghĩa rằng dịch thuật cả Tàu lẫn Tây đóng một vai trò vô cùng quan trọng trong quá trình cách tân hiện đại hóa văn học. Ở đây xin lấy trường hợp dịch Tam quốc diễn nghĩa làm ví dụ minh họa. Tại sao Tam quốc diễn nghĩa lại được chọn dịch đầu tiên chứ không phải một tác phẩm nào khác Điều này ngoài nguyên nhân bởi giá trị nổi bật của bản thân tác phẩm ra thì một yếu tố quyết định khác nữa là nhận thức và tâm lý của người dịch. Đương nhiên người dịch Tam quốc ở đây phải là một trí thức Nho học mà người trí thức Nho học đứng trước Tam quốc Thủy hử Tây du Đông Chu Phong thần Liêu trai Ngũ hổ Tây Hán. và bảo họ chọn một thì thường người ta sẽ ưu tiên số một cho Tam quốc bởi Tam quốc là tiểu thuyết ẩn chứa nhiều chất trí tuệ như lời giới thiệu của người dịch Tự cổ kim truyện nầy sử kia cũng nhiều mà ai ai cũng thường ưng xem Tam quốc. Là vì .

TÀI LIỆU LIÊN QUAN
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TAILIEUCHUNG - Chia sẻ tài liệu không giới hạn
Địa chỉ : 444 Hoang Hoa Tham, Hanoi, Viet Nam
Website : tailieuchung.com
Email : tailieuchung20@gmail.com
Tailieuchung.com là thư viện tài liệu trực tuyến, nơi chia sẽ trao đổi hàng triệu tài liệu như luận văn đồ án, sách, giáo trình, đề thi.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm liên quan đến các vấn đề bản quyền nội dung tài liệu được thành viên tự nguyện đăng tải lên, nếu phát hiện thấy tài liệu xấu hoặc tài liệu có bản quyền xin hãy email cho chúng tôi.
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.