TAILIEUCHUNG - Diễn giải hay đạo văn?

Người ta vẫn thường định nghĩa diễn giải (paraphrasing) là những cách không viết y nguyên như bản gốc. Diễn giải đòi hỏi bạn phải diễn đạt ý bằng lời lẽ của riêng mình. Tất nhiên thuật ngữ thì bạn vẫn phải giữ nguyên như trong bản gốc. Ví dụ, nếu bạn đang viết về “culture shock” (cú sốc văn hoá), thì bạn không thể né tránh từ đó. Tuy nhiên, nếu bạn chỉ đơn giản nhắc lại như con vẹt cấu trúc câu, văn phong và cách chọn từ như nguyên bản thì đó không phải là diễn giải | Diên giải hay đạo văn Người ta vẫn thường định nghĩa diễn giải paraphrasing là những cách không viết y nguyên như bản gốc. Diễn giải đòi hỏi bạn phải diễn đạt ý bằng lời lẽ của riêng mình. Tất nhiên thuật ngữ thì bạn vẫn phải giữ nguyên như trong bản gốc. Ví dụ nếu bạn đang viết về culture shock cú sốc văn hoa thì bạn không thể né tránh từ đó. Tuy nhiên nếu bạn chỉ đơn giản nhắc lại như con vẹt cấu trúc câu văn phong và cách chọn từ như nguyên bản thì đó không phải là diễn giải. Có thể thực hiện chiến lược diễn giải như sau Đọc một phần trong nguyên bản bạn định tham khảo sau đó đặt nguyên bản sang một bên rồi viết lại cách hiểu bằng ngôn từ riêng của bạn. Nếu không làm được thì bạn cần đọc lại nguyên bản để hiểu kỹ hơn trước khi thử lại. Đôi khi đọc to cũng giúp ích được phần nào. Dưới đây là ví dụ thế nào là diễn giải và thế nào không phải là diễn giải Nguyên bản Vietnamese tradition wisely forbade the confiscation of land for the payment of debts but the French ignored this tradition. A peasant s land was treated like any other real asset that could be seized for the payment of debts. Fearing the confiscation of their land for non-payment of taxes many peasants turned to wealthy Vietnamese for loans at interest rates that often exceeded 100 per annum to meet their tax obligation in a futile attempt to stall off the inevitable. Slowly but surely Vietnam was transformed into a land of huge estates on which approximately seventy percent of the population toiled as sharecroppers. French tax policy was exploitative and shortsighted. Within two generations it created the social and economic conditions for revolution. p. 114 Source Quincy K. 1995 . Hmong History of a people. Cheney WA Eastern Washington University Press. Truyền thống Việt Nam bấy lâu nghiêm cấm việc thu hồi đất để bắt nợ nhưng thực dân Pháp không thèm để ý đến điều đó. Chúng coi đất của người nông dân như bất cứ tài sản nào khác có thể bị tịch thu để siết nợ. Lo sợ bị tịch thu đất vì chưa nộp thuế .

TAILIEUCHUNG - Chia sẻ tài liệu không giới hạn
Địa chỉ : 444 Hoang Hoa Tham, Hanoi, Viet Nam
Website : tailieuchung.com
Email : tailieuchung20@gmail.com
Tailieuchung.com là thư viện tài liệu trực tuyến, nơi chia sẽ trao đổi hàng triệu tài liệu như luận văn đồ án, sách, giáo trình, đề thi.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm liên quan đến các vấn đề bản quyền nội dung tài liệu được thành viên tự nguyện đăng tải lên, nếu phát hiện thấy tài liệu xấu hoặc tài liệu có bản quyền xin hãy email cho chúng tôi.
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.